The number of authors who publish articles on the topic has doubled approximately every eight years since the early 1970s. | UN | وقد تضاعف عدد المؤلفين الذين نشروا مقالات في الموضوع كل ثماني سنوات تقريبا منذ أوائل سبعينات القرن الماضي. |
The number of rural women living in poverty has doubled since 1970. | UN | وقد تضاعف عدد النساء الفقيرات في المناطق الريفية منذ عام 1970. |
The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. | UN | وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة. |
The minimum wage had doubled over the preceding 10 years. | UN | وقد تضاعف الحد الأدنى للأجور خلال السنوات العشر الماضية. |
Complaints to the Ombudsman on that score had doubled over the past two years. | UN | وقد تضاعف عدد الشكاوى الموجهة إلى أمين المظالم خلال العامين الماضيين. |
The number of girls attending school has increased in recent years with the spread of private schools, in particular at the higher education level, where girls outnumber boys. | UN | وقد تضاعف عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس في الآونة الأخيرة مع ظهور المدارس الخاصة، وخصوصا على مستوى التعليم العالي الذي يفوق فيه عدد الفتيات عدد الفتيان. |
The diversity of institutions and types of partnership has multiplied over the past two decades. | UN | وقد تضاعف تنوع المؤسسات وتضاعفت أنواع الشراكات خلال العقدين الماضيين. |
Thanks to the efforts made by the ninth government of Iran, the number of sports centres has been doubled. | UN | وقد تضاعف عدد المراكز الرياضية بفضل الجهود التي بذلتها الحكومة الإيرانية التاسعة. |
The number of volunteers has doubled in the last 15 years; they volunteer more than 700 million hours of their time each year to assist others. | UN | وقد تضاعف عدد المتطوعين في السنوات الـ 15 الماضية؛ وهم يتطوعون بأكثر من 700 مليون ساعة من وقتهم سنوياً لمساعدة الآخرين. |
The manufacturing output of developed countries has doubled since the 1970s, but the amount of energy used in manufacturing has not changed. | UN | وقد تضاعف الإنتاج الصناعي للبلدان المتقدمة النمو منذ عقد السبعينات، ولكن مقدار الطاقة المستخدمة في الصناعة لم يتغير. |
The number of women's centres in Chile has doubled since they were first established in 2005. | UN | وقد تضاعف عدد المراكز المعنية بالمرأة في شيلي منذ أن بدأ إنشاؤها في عام 2005. |
Between 2000-2006, the annual average of disasters has doubled to more than 400. | UN | وقد تضاعف المتوسط السنوي للكوارث في الفترة من عام 2000 إلى 2006 إلى أكثر من 400 كارثة. |
The number of people killed or wounded has doubled in the past year; most of them were innocent civilians and one third of them were children. | UN | وقد تضاعف عدد القتلى والجرحى في العام الماضي، ومعظمهم من المدنيين الأبرياء وثلثهم من الأطفال. |
The GDP per capita has doubled in the past two decades. | UN | وقد تضاعف الناتج المحلي الإجمالي للفرد في العقدين الماضيين. |
The Authority is autonomous and the number of its staff has doubled since its creation. | UN | وهذه الهيئة مستقلة، وقد تضاعف عدد الموظفين العاملين فيها منذ إنشائها. |
Per capita income had doubled, making Bolivia a middle-income country. | UN | وقد تضاعف نصيب الفرد من الدخل، فأصبحت بذلك بوليفيا بلدا متوسط الدخل. |
Per capita income had doubled, making the Plurinational State of Bolivia a middle-income country. | UN | وقد تضاعف نصيب الفرد من الدخل، فأصبحت بذلك بوليفيا بلدا متوسط الدخل. |
The number of applications for admission to the Institute of International Relations had doubled. | UN | وقد تضاعف عدد طلبات الالتحاق بمعهد العلاقات الدولية. |
The Commission's workload and the number of its working groups had doubled; his delegation therefore supported the Office of Legal Affairs proposal to provide it with additional resources by redeploying existing funds. | UN | وقد تضاعف حجم عمل اللجنة وعدد أفرقتها العاملة، وعليه فإن وفده يؤيد اقتراح مكتب الشؤون القانونية بتوفير موارد إضافية من خلال إعادة توزيع المخصصات الحالية. |
In the last decade, the prison population has increased nearly threefold. | UN | وقد تضاعف عدد نزلاء السجون بمقدار ثلاثة أضعاف تقريباً طوال العقد الماضي من السنين. |
Exposure to hazards has multiplied as urban centres grow and people and economic activities expand into increasingly exposed and hazard-prone areas. | UN | وقد تضاعف معدل التعرض للمخاطر مع نمو المراكز الحضرية وانتشار السكان وتوسع الأنشطة الاقتصادية بشكل متزايد إلى مناطق مكشوفة ومعرضة للمخاطر. |
In these five years, we have been able to provide cataract surgery free of cost for 120,000 cases, and early detection of the more frequent cancers has been doubled. | UN | في هذه السنوات الخمس، تمكنا من توفير الجراحة بالمجان لمرض إعتام عدسة العين لـ 000 120 حالة، وقد تضاعف الاكتشاف المبكر للأمراض السرطانية الأكثر تواترا. |
Inter-agency and UNCT retreats and coordination meetings have multiplied and documents requiring close study have increased tremendously. | UN | وقد تضاعف عدد المعتكفات واجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات وتلك التي يعقدها فريق الأمم المتحدة القطري، وتزايدت بشكل كبير الوثائق التي تتطلب إجراء دراسة دقيقة. |