ويكيبيديا

    "وقد تعذر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could not be
        
    • it has not been possible
        
    • were unable
        
    • it was not possible
        
    • had been unable
        
    • it had not been possible
        
    • has been unable
        
    • it was difficult
        
    • Tribunal could not
        
    The perpetrators of those explosions could not be identified. UN وقد تعذر تحديد هوية المسؤولين عن هذه الإنفجارات.
    The RUF office in Monrovia, which the Government said it had closed down, could not be identified. UN وقد تعذر تحديد مكان مكتب الجبهة المتحدة الثورية في منروفيا الذي أفادت الحكومة بأنها أغلقته.
    To date it has not been possible to establish the exact number of civilians killed in the course of these events. UN وقد تعذر حتى اﻵن التأكد بدقة من عدد المدنيين الذين قتلوا في مسار هذه اﻷحداث.
    For these factual inconsistencies the authors were unable to give satisfactory justifications. UN وقد تعذر على صاحبي البلاغ تقديم تبريرات مرضية لهذا التضارب في الوقائع.
    it was not possible to assess the extent to which compatible measures had been achieved in accordance with article 7 of the Agreement. UN وقد تعذر تقييم مدى تحقيق التوافق في التدابير، وفقا للمادة 7 من الاتفاق.
    The families of the disappeared had been unable to go through the natural grieving process and could not start to rebuild their lives. UN وقد تعذر على أسر المختفين السير في عملية التظلم الطبيعية ولم يتمكنوا من البدء في إعادة بناء حياتهم.
    Since only 20 replies had been received in 1992, it had not been possible to draw any clear conclusion. UN وقد تعذر الخروج بأي نتيجة واضحة حيث أنه لم ترد في عام ١٩٩٢ إلا ٢٠ ردا فقط.
    The Committee's recommendation could not be adopted due to conflict with national interests. UN وقد تعذر اعتماد توصية اللجنة نتيجة لتعارضها مع المصالح الوطنية.
    The establishment of the Central Bank of Bosnia and Herzegovina, for example, could not be finalized by the Council of Ministers. UN وقد تعذر على مجلس الوزراء على سبيل المثال الانتهاء من إنشاء المصرف المركزي للبوسنة والهرسك.
    The exact financial loss in this case could not be determined. UN وقد تعذر التوصل بالتحديد إلى مقدار الخسارة المالية المترتبة على هذه الحالة.
    The latter requirement could not be fulfilled given the absence of reliable data and taking into account the very high political sensitivity of population figures. UN وقد تعذر الوفاء بالمطلب الأخير بسبب عدم توفر بيانات موثوقة ولما تتسم به أرقام السكان من حساسية سياسية عالية جدا.
    The material could not be corroborated. UN وقد تعذر إثبات صدقية محتويات هذه المواد.
    The data of female prisoners requested could not be availed for obvious security reasons. UN وقد تعذر الحصول على البيانات المطلوبة عن السجينات لأسباب أمنية واضحة.
    Because of the recruitment freeze, it has not been possible to apply this procedure, since exceptions involve emergency or exceptional recruitment to fill an immediate need. UN وقد تعذر بسبب تجميد التوظيف تطبيق هذا الاجراء، ﻷن الاستثناءات تنطوي على توظيف طارئ أو استثنائي لمواجهة حاجة عاجلة.
    Until now it has not been possible, in the absence of the necessary logistic support, to deploy personnel to Byumba. UN وقد تعذر لغاية اﻵن نقل اﻷفراد الى بيومبا بسبب عدم وجود الدعم السوقي اللازم.
    The experts were unable to obtain the documentation on which this customs declaration was based. UN وقد تعذر على الخبراء الحصول على الوثائق التي استند إليها في وضع ذلك الإقرار.
    Teachers in some areas were unable to reach their workplaces regularly. UN وقد تعذر على المعلمين في بعض المناطق الوصول بانتظام إلى أماكن عملهم.
    Unfortunately, it was not possible for the Committee to arrive at a consolidated set of comments on any of the programmes. UN وقد تعذر على اللجنة، لﻷسف، أن تتوصل إلى مجموعة موحدة من التعليقات بشأن أي من البرامج.
    it was not possible to determine the exact figure for arrears by importer because LPRC reports total duty-free imports only by distributor, not by individual importer. UN وقد تعذر تحديد مبلغ المتأخرات الدقيق بحسب المستورد وذلك لأن شركة تكرير النفط الليبيرية تسجل إجمالي التوريدات المعفية من الرسوم حسب الموزع فقط وليس حسب كل مستورد.
    For reasons which Kuwait understood, the Secretary-General had been unable to implement those recommendations; as a result, Iraq had continued its incursions into Kuwaiti territory. UN وقد تعذر على اﻷمين العام ﻷسباب تتفهمها الكويت تنفيذ هذه التوصيات؛ ونتيجة لذلك، واصل العراق انتهاكاته الى داخل اﻷراضي الكويتية.
    it had not been possible in the time available to deal with all the concerns expressed by delegations, but consultations would be continued in the coming months. UN وقد تعذر في الوقت المتاح معالجة جميع الشواغل التي عبرت عنها الوفود لكن المشاورات ستتواصل في الشهور المقبلة.
    To date, the United Nations has been unable to reach such an agreement with the Government of Indonesia. UN وقد تعذر على الأمم المتحدة حتى الآن التوصل إلى اتفاق من هذا النوع مع حكومة إندونيسيا.
    Given our limited resources and other pressing Government priorities, it was difficult to reply any earlier. Therefore, please accept our apologies for the undue delay in compiling this report. UN وقد تعذر الرد قبل الآن نظرا لمواردنا المحدودة وأولويات الحكومة الأخرى الملحة، لذا نرجو قبول اعتذارنا عن تأخرنا الشديد في إعداد هذا التقرير.
    The President of the Tribunal could not deliver his statement in person since the Tribunal was engaged in hearing the MOX Plant Case. UN وقد تعذر على الرئيس الإدلاء ببيانه شخصيا ذلك أن المحكمة كانت تنظر في قضية مصنع الأكسيد المختلط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد