ويكيبيديا

    "وقد تغيرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has changed
        
    • have changed
        
    • had changed
        
    • had been changed
        
    The relative importance of each of these resources has changed over the years. UN وقد تغيرت الأهمية النسبية لكل من هذه الموارد خلال السنوات الأخيرة.
    The situation has changed now, with the result that hard, verifiable information is difficult to come by. UN وقد تغيرت الحالة الآن وأصبح من الصعب الحصول على معلومات مؤكدة.
    The international environment has changed increasingly unpredictable. UN وقد تغيرت البيئة الدولية تغيراً ملفتاً في غضون زهاء 28 سنة مضت على التوقيع على المعاهدة.
    These views have changed considerably in the Netherlands in the past decades. UN وقد تغيرت هذه الآراء تغيرا كبيرا في هولندا أثناء العقود الماضية.
    Actual meeting costs have changed considerably since 2001, especially regarding the cost of security for the meetings. Implementation UN وقد تغيرت التكاليف الفعلية للاجتماعات كثيراً منذ سنة 2001، وخصوصاً فيما يتعلق بتكاليف توفير الأمن للاجتماعات.
    The situation had changed entirely, and life and hope had triumphed over terrorism. UN وقد تغيرت الحالة تماماً، وانتصرت الحياة والآمال على الإرهاب.
    That practice had been changed in the recent past, owing to the growing number of Member States and the emergence of groups of States presenting a single position. UN وقد تغيرت هذه الممارسة في الماضي القريب بسبب تزايد عدد الدول الأعضاء وظهور مجموعات من الدول تمثل موقفا واحدا.
    This view of the informal sector has changed recently in the light of new data on the diversity of products and skills in the sector. UN وقد تغيرت مؤخرا هذه النظرة تجاه القطاع غير النظامي في ضوء البيانات الجديدة عن تنوع المنتجات والمهارات في هذا القطاع.
    The situation in the Middle East has changed significantly since the last session of the General Assembly. UN وقد تغيرت الحالة في الشرق اﻷوسط بشكل ملحوظ بعد دورة الجمعية العامة اﻷخيرة.
    The international security environment has changed markedly since the end of the cold war. UN وقد تغيرت البيئة الأمنية الدولية بشكل ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة.
    Its presentation has changed somewhat from past years. UN وقد تغيرت طريقة تقديمه بعض الشيء عن السنوات الماضية.
    Women's participation in political life has changed over time. UN 7-6 وقد تغيرت مشاركة المرأة في الحياة السياسية مع الزمن.
    The nature of armed conflict has changed in recent years. UN وقد تغيرت طبيعة الصراع المسلح في السنوات الأخيرة.
    The relative importance of each of these resources has changed over the years. UN وقد تغيرت الأهمية النسبية لكل من هذه الموارد خلال السنوات الأخيرة.
    Circumstances have changed since 2009, when this text was last adopted. UN وقد تغيرت الظروف منذ عام 2009، عندما اعتمد هذا النص آخر مرة.
    Things have changed now, and the opportunity has presented itself to restructure this Organization, particularly its Security Council. UN وقد تغيرت الظروف اليوم، وتوفرت فرصة تجديد بناء هذه المنظمة، خاصة مجلس اﻷمن.
    Iraq's declarations on the types and quantities of warheads have changed several times during the past six years. UN وقد تغيرت البيانات المقدمة من العراق بشأن أنواع وكميات الرؤوس الحربية عدة مرات خلال السنوات الست اﻷخيرة.
    Even in retentionist countries, practices and opinions have changed. UN وقد تغيرت الممارسات والآراء حتى في البلدان المبقية على تلك العقوبة.
    The vacancy rates have changed as follows: UN وقد تغيرت معدلات الشواغر على النحو التالي:
    That situation had changed in the past two decades as a result of heavy rural to urban migration, particularly by young people. UN وقد تغيرت هذه الحالة خلال العقدين المنصرمين نتيجة للهجرة الكثيفة من الريف إلى الحضر، وبخاصة هجرة صغار السن.
    In recent years, the nature of peacekeeping operations had changed, and they had begun to be carried out on a broader scale. UN وقد تغيرت طبيعة عمليات حفظ السلام في اﻵونة اﻷخيرة، وبدأت تنفذ على نطاق أوسع.
    21. Government mechanisms had been changed repeatedly and she would appreciate an explanation about the mechanisms in place and the philosophy behind the fluctuations. UN 21 - وقد تغيرت آليات الحكومة مراراً وهي تقدر تقديم أي تفسير للآليات الموجودة وتتساءل عن الفلسفة في هذه التقلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد