ويكيبيديا

    "وقد تم التوقيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was signed
        
    • have been signed
        
    • has been signed
        
    • had been signed
        
    • were signed
        
    • have already been signed
        
    The agreement was signed the day before yesterday in Zagreb. UN وقد تم التوقيع على هذا الاتفاق في زغرب قبل يومين.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was signed here in New York last year. UN وقد تم التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، هنا، بنيويورك، في العام الماضي.
    A co-operation agreement was signed between these two authorities, furthermore the legal provisions, which are binding upon them, also oblige them to co-operate with each other. UN وقد تم التوقيع على اتفاق للتعاون بين هاتين السلطتين، كما أن الأحكام القانونية الملزمة لكلتيهما، ترغمهما على أن تتعاون الواحدة منهما مع الأخرى.
    Agreements have been signed with Austria, Canada, France and Sweden. UN وقد تم التوقيع على هذه الاتفاقات مع السويد وفرنسا وكندا والنمسا.
    The following UN international Conventions have been signed: UN وقد تم التوقيع على اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية التالية:
    The project document has been signed and an implementation timeline has been put in place. UN وقد تم التوقيع على وثيقة المشروع ووضع جدول زمني للتنفيذ.
    A memorandum of understanding between stakeholders had been signed, but it often failed to work when it came to actual SAR activities. UN وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجهات المعنية، لكن هذه المذكرة لم تكن مجدية في الأنشطة الفعلية للبحث والإنقاذ.
    The commitment was signed by the Government of Qatar and the United Nations Resident Coordinator for the Sudan on 27 April 2014. UN وقد تم التوقيع في 27 نيسان/أبريل 2014 على هذا التعهد من جانب حكومة قطر والمنسق المقيم للأمم المتحدة في السودان.
    This was signed by all treaty body chairpersons in their individual capacities. UN وقد تم التوقيع على هذه الوثيقة من قِبل جميع رؤساء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بصفتهم الفردية.
    Recently in Moscow an agreement was signed that put an end to the armed strife between the Government and the opposition in that country. UN وقد تم التوقيع مؤخرا في موسكو على اتفــاق يضــع نهايــة للصراع المسلح بيــن الحكومــة والمعارضــة فــي ذلك البلــد.
    The project was signed in June 1994 and will cost US$ 230,000. UN وقد تم التوقيع على المشروع في حزيران/يونيه ١٩٩٤ وستبلغ تكلفته ٠٠٠ ٢٣٠ دولار.
    In November 1980, an agreement of cooperation was signed. UN وقد تم التوقيع في تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٠١ على اتفاق للتعاون.
    The contract for the development of 3 earth dams was signed with the contractor but the construction could not commence in time because of delays in the procurement process UN وقد تم التوقيع مع المقاول على عقد لبناء 3 سدود تلِّية ولكن لم يتسنَّ بدء أشغال البناء في الوقت المحدد بسبب التأخير في عملية الشراء
    Two extradition agreements have been signed between Cuba and the United States, one in 1904 and the other in 1926. UN وقد تم التوقيع على اتفاقين لتسليم المجرمين بين كوبا والولايات المتحدة أحدهما في عام 1904 والآخر في عام 1926.
    Agreements have been signed and ratified, of which some are being finalized and others are awaiting implementation. UN وقد تم التوقيع والتصديق على اتفاقات بعضها يجري وضع صيغته النهائية والبعض الآخر في انتظار التنفيذ.
    A number of treaties have been signed with Argentina, Brazil, France, Peru and Spain and within the context of the OAS. UN وقد تم التوقيع على عدد من المعاهدات مع الأرجنتين وإسبانيا والبرازيل وبيرو وفرنسا، وفي سياق منظمة الدول الأمريكية.
    The Convention has been signed by the Governments of Cameroon, Cape Verde, Congo, the Gambia, Guinea, Mauritania, Morocco, Senegal, Togo and Zaire. UN وقد تم التوقيع على الاتفاقية من جانب كل من حكومات توغو، والرأس اﻷخضر، وزائير، والسنغال، وغامبيا، وغينيا، والكاميرون، والكونغو، والمغرب، وموريتانيا.
    A series of country-specific agreements has been signed to ensure that UN-Habitat leads long-term shelter planning during emergencies and a smooth transition from crisis to recovery and reconstruction. UN وقد تم التوقيع على سلسلة من الاتفاقات القطرية المحددة لضمان أن يقود موئل الأمم المتحدة التخطيط الطويل الأجل للمأوى أثناء حالات الطوارئ، وأن يكفل الانتقال السلس من الأزمة إلى الإنعاش والتعمير.
    An interim agreement on the subject had been signed with the Palestinian Authority and negotiations on future arrangements were continuing. UN وقد تم التوقيع على اتفاق مؤقت مع السلطة الفلسطينية حول هذا الموضوع وتتواصل المفاوضات المتعلقة بالترتيبات المقبلة.
    The Protocols had been signed or ratified respectively by 73 States and 65 States. UN وقد تم التوقيع أو التصديق على البروتوكولين من جانب 73 دولة و 65 دولة على التوالي.
    The two agreements were signed in Madrid on 30 May 1997. UN وقد تم التوقيع على هاتين الاتفاقيتين بمدريد في 30 أيار/مايو
    Cooperation agreements have already been signed with 21 financial intelligence units in other countries; UN وقد تم التوقيع على اتفاقات للتعاون مع 21 من وحدات الاستخبارات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد