The Nationality Code had been amended to grant nationality to children born to Algerian mothers. | UN | وقد تم تعديل قانون الجنسية لمنح الجنسية إلى الأطفال المولودين من أمهات جزائريات. |
Legislation had been amended to facilitate naturalization, and Turks who obtained German nationality simultaneously obtained the right to vote. | UN | وقد تم تعديل التشريعات بحيث يُيسّر التجنس ويحصل اﻷتراك الذين يكتسبون الجنسية اﻷلمانية في الوقت نفسه على حق الانتخاب. |
Rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. | UN | وقد تم تعديل المادة ٤٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
The Law was amended in 2005 and 2007 in order to expand the humanitarian relief it initially provided. | UN | وقد تم تعديل القانون في عامي 2005 و2007 من أجل توسيع نطاق الإغاثة الإنسانية التي نص عليها في الأصل. |
Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. | UN | وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما. |
For comparative and presentation purposes only, the revised appropriation level has been adjusted herein to reflect the biennial position. | UN | وقد تم تعديل مستوى الاعتمادات المنقحة، لأغراض المقارنة والعرض فقط، لتعكس موقف فترة السنتين. |
The job profiles of UNMIT police have been adjusted accordingly, reflecting five focus areas for capacity-building of the national police: advisers, internal investigators, mentors and monitors, policy research and development, and trainers. | UN | وقد تم تعديل توصيفات وظائف شرطة البعثة وفقا لذلك، لتعكس خمسة مجالات يتركز فيها الاهتمام ببناء قدرات الشرطة الوطنية: المستشارون، والمحققون الداخليون، والموجهون والمراقبون، والبحث والتطوير في مجال السياسات، والمدربون. |
The Labour Law, the Civil Service Law and the passport and civil status regulations had been amended. | UN | وقد تم تعديل قانون العمل، وقانون الخدمة المدنية، واﻷنظمة المتعلقة بجوازات السفر والحالة المدنية. |
The text of recommendation 220 had been amended slightly for purposes of clarity. | UN | وقد تم تعديل نص التوصية 220 تعديلا طفيفا توّخيا للوضوح. |
The law on parliamentary and local elections had been amended in order to accelerate the increased representation of women in public office. | UN | وقد تم تعديل قانون الانتخابات البرلمانية والمحلية من أجل تعجيل التمثيل المتزايد للنساء في الخدمة العامة. |
The Education Act had been amended in 2005 to make education compulsory until the age of 16. | UN | وقد تم تعديل قانون التعليم في عام 2005، لجعله إلزاميا حتى سن 16 سنة. |
Rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. | UN | وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Criminal law has been amended to abolish the death penalty for 13 types of economic and non-violent crimes; | UN | وقد تم تعديل القانون الجنائي بحيث تلغى عقوبة الإعدام في 13 نوعا من الجرائم الاقتصادية التي لا تنطوي على عنف؛ |
The language in its draft resolutions has been amended to reflect the reality of the present situation. | UN | وقد تم تعديل الصياغة في مشروعي القرارين لكي تعبر عــن واقع الحالة الراهنة. |
Subsequently, this proposal was amended by the delegation of Sweden to read as follows: | UN | وقد تم تعديل هذا المقترح في وقت لاحق من طرف وفد السويد على النحو التالي: |
The Cabinet of Ministers Act was amended in 2003. | UN | وقد تم تعديل قانون مجلس الوزراء في عام 2003. |
Programming manuals and training have been amended to reflect the procedures applicable to joint programmes. | UN | وقد تم تعديل أدلة البرمجة والتدريب بحيث تعكس الإجراءات المطبقة على البرامج المشتركة. |
Since the first setting of the subsistence level in 1991, it has been adjusted seven times. | UN | وقد تم تعديل هذا المستوى 7 مرات منذ أن تم تحديده في عام 1991. |
Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly (see para. 34 above). | UN | وقد تم تعديل معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوظائف الوطنية وفقا لذلك (انظر الفقرة 34 أعلاه). |
The relevant Regulations were amended to classify these partners as spouses. | UN | وقد تم تعديل اللوائح التنظيمية ذات الصلة لتصنيف هؤلاء الشركاء ضمن فئة الأزواج. |
The monitoring of the development of children in institutional care has been revised. | UN | وقد تم تعديل إجراءات رصد نمو الطفل المودع في مؤسسة ترعاه. |
The training efforts have been modified from the accelerated programme of 2005, which provided for 43,000 troops by September 2007 and helped field additional troops during the elections, to a slower-paced programme that provides for enhanced training of troops. | UN | وقد تم تعديل جهود التدريب مما كانت عليه في البرنامج المسرع لسنة 2005، الذي نص على جاهزية 000 43 جنديا بحلول أيلول/ سبتمبر 2007 والذي ساعد في زج قوات ميدانية إضافية خلال الانتخابات، إلى برنامج بطيء الوتيرة ينص على تعزيز تدريب الجنود. |
With effect from 1993, the vaccination schedule was modified to include a second dose for children at the age of 15 months; | UN | وقد تم تعديل جدول اللقاحات اعتباراً من عام 1993 حيث أُضيفت جرعة ثانية للأطفال بعمر 15 شهراً؛ |
The MAC systems of most vehicles have already been retrofitted, so this cost does no have an impact on the vehicle within the country. | UN | وقد تم تعديل نظم الماك لدى معظم السيارات بحيث لا يكون لهذه التكاليف تأثير على المركبة داخل هذا البلد. |
The plan for the current year, 1998, was adjusted and new objectives relating to young people were added. | UN | وقد تم تعديل الخطة لسنة ١٩٩٨ الجارية وإضافة أهداف جديدة متصلة بالشباب. |
Article 51 has since been amended under the Legal Framework Order promulgated in October 2002. | UN | وقد تم تعديل المادة 51 بعد ذلك بموجب الأمر القانوني الإطاري الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |