ويكيبيديا

    "وقد تم تمديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been extended
        
    • was extended
        
    • had been extended
        
    • have been extended
        
    His mandate has been extended for a further year. UN وقد تم تمديد ولاية الخبير المستقل عاماً آخر.
    The UNFICYP mandate, which dates back to 1964, has been extended by successive Security Council resolutions. UN وقد تم تمديد ولاية القوة التي يرجع تاريخها إلى عام 1964 بموجب قرارات مجلس الأمن المتتالية.
    The campaign has been extended with the goal of planting 7 billion trees by the end of 2009. UN وقد تم تمديد الحملة بهدف زرع 7 مليارات شجرة بحلول نهاية عام 2009.
    This programme was extended to 2000 by a governmental resolution in September 1997 and by a presidential decree in January 1998. UN وقد تم تمديد هذا البرنامج لغاية عام ٢٠٠٠ بقرار حكومي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وبقرار رئاسي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    His detention was extended with the approval of a prosecutor. UN وقد تم تمديد مدة احتجازه بموافقة مدعٍ عام.
    A cease-fire had been extended until mid-August. UN وقد تم تمديد وقف لإطلاق النار حتى منتصف آب/أغسطس.
    All other time limited posts have been extended up to the end of 1995. UN وقد تم تمديد جميع الوظائف اﻷخرى المحددة المدة حتى نهاية عام ٥٩٩١.
    The construction phase has been extended by four months, with the occupancy date put back by one month. UN وقد تم تمديد مرحلة التشييد لمدة أربعة أشهر، وتأخير موعد الإشغال شهرا واحدا.
    Now that it has been extended indefinitely, less so if that is possible. UN واﻵن وقد تم تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى، فإن موقفنا باق كما كان إن لم يكن أقوى.
    226. The mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has been extended until 31 December 2017. UN 226 - وقد تم تمديد ولاية مديرية لجنة مكافحة الإرهاب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2017.
    The pilot project has been extended until 30 June 2015. UN وقد تم تمديد العمل بالمشروع التجريبي حتى 30 حزيران/يونيه 2015.
    The construction phase has been extended to 31 December 2013. UN وقد تم تمديد مرحلة التشييد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The post has been extended to 2015. UN وقد تم تمديد هذه الوظيفة حتى عام 2015.
    The scheme has been extended to special education and schools for children with disabilities, through the provision of additional funding to meet the needs of children with disabilities in schools. UN وقد تم تمديد هذا البرنامج للتعليم الخاص ومدارس الأطفال ذوي الإعاقة، من خلال تقديم تمويل إضافي لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس.
    This agreement has been extended until 4 April 2001. UN وقد تم تمديد سريان هذا الاتفاق حتى 4 نيسان/أبريل 2001.
    This programme has been extended to 2000. UN وقد تم تمديد هذا البرنامج إلى عام ٢٠٠٠.
    The agreement has been extended, at President Alvaro Uribe's suggestion, until September 2006. UN وقد تم تمديد العمل بأحكام الاتفاق، بناء على اقتراح الرئيس آلفَرو أُوريبِه، حتى أيلول/سبتمبر 2006.
    This measure was extended to the 180 resident judge centres, in which family judges with responsibility for marriage were appointed. UN وقد تم تمديد هذا التدبير إلى مراكز القضاة المقيمين البالغ عددها 180 مركزاً، والتي عين بها قضاة للأسرة مكلفون بالزواج.
    The validity of the letters of credit issued and outstanding was extended until the end of 2007. UN وقد تم تمديد صلاحية خطابات الاعتماد الصادرة وغير المسددة حتى نهاية عام 2007.
    The MoU was extended for one more year on 3rd September 2012. UN وقد تم تمديد مذكرة التفاهم لمدة سنة أخرى في 3 أيلول/سبتمبر 2012.
    The time limits and conditions for reservations had been extended through State practice, and that made it necessary to have some reliable guidance. UN وقد تم تمديد الآجال الزمنية وشروط التحفظات من خلال ممارسة الدول مما جعل من الضروري الاسترشاد بقدر من التوجيه الموثوق في هذا الصدد.
    The programme had been extended to rural areas in a pilot project, and to Chapare, an area where there were problems of illicit coca production. UN وقد تم تمديد نطاق البرنامج ليشمل المناطق الريفية في إطار مشروع رائد، وليشمل منطقة شاباري، وهي منطقة بها مشاكل بشأن انتاج الكوكا غير المشروع.
    Initially limited to Abidjan, these joint operations have been extended to all areas in which ONUCI forces are deployed. UN وقد تم تمديد نطاق هذه العمليات المشتركة، التي كانت في البداية مقتصرة على أبيدجان، لتشمل جميع المناطق التي تنتشر فيها قوات تابعة للعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد