ويكيبيديا

    "وقد جرى بالفعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have already been
        
    • has already been
        
    Mission offices have already been established in Zagreb, Vukovar and Knin. UN وقد جرى بالفعل إنشاء مكاتب للبعثة في زغرب وفوكوفار وكينين.
    Several of these recommendations have already been implemented on a small scale. UN وقد جرى بالفعل تنفيذ عدة من هذه التوصيات على نطاق صغير.
    More than 90 per cent of the facilities foreseen by the Treaty to be hosted by the United States have already been built and certified. UN وقد جرى بالفعل بناء أكثر من 90 في المائة من المرافق التي تنص المعاهدة على استضافة الولايات المتحدة لها، واعتمادها.
    It is an existing priority for the secretariat of the Fund, and some guidance has already been developed. UN وهذه التوصية من الأولويات الحالية لأمانة الصندوق وقد جرى بالفعل وضع بعض التوجيهات بهذا الشأن.
    A new site has already been identified and cleared but construction has yet to commence. UN وقد جرى بالفعل تحديد موقع جديد وتهيئته، لكن أعمال التشييد لم تبدأ بعد.
    Most of the provisions of the Accord have already been implemented. UN وقد جرى بالفعل تنفيذ معظم أحكام الاتفاق.
    Training and the necessary tools for all professionals concerned have already been developed. UN وقد جرى بالفعل إعداد التدريب والأدوات الضرورية لجميع المهنيين المعنيين.
    Focal points in the Department of Public Information, UNDP and the United Nations Development Group Office have already been designated for this purpose. UN وقد جرى بالفعل تعيين مراكز تنسيق لهذا الغرض في إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج اﻹنمائي ومكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Some of these activities have already been undertaken under the Convention and will continue as such. UN وقد جرى بالفعل تنفيذ بعض هذه الأنشطة بموجب الاتفاقية وسيستمر الاضطلاع بها على هذا النحو.
    A significant number of them have already been reunited with their families. UN وقد جرى بالفعل لم شمل عدد كبير منهم مع أسرهم.
    Some successful schemes have already been " scaled up. " UN وقد جرى بالفعل توسيع بعض البرامج الناجحة.
    Job descriptions for these positions have already been revised and updated. UN وقد جرى بالفعل تنقيح وتحديث توصيفات الوظائف لكل من هذه المناصب.
    Job descriptions for these positions have already been revised. UN وقد جرى بالفعل تنقيح وتحديث توصيفات الوظائف لتلك المناصب.
    In the course of renovation and reconstruction work, many federal buildings have already been made barrier-free. UN وقد جرى بالفعل أثناء أعمال التجديد والترميم جعل كثير من المباني الاتحادية خالية من العوائق.
    I). The amount of water available is finite and the most accessible sites for the construction of dams and reservoirs have already been appropriated. UN وقد جرى بالفعل استغلال مواقع بناء السدود والخزانات اﻷنسب.
    The degree of desertification in each State has already been interpreted through the use of GIS. UN وقد جرى بالفعل على نحو مطرد تفسير درجة التصحر في كل ولاية عن طريق استخدام نظام المعلومات الجغرافية.
    This has already been circulated to all schools nationwide. UN وقد جرى بالفعل تعميم ذلك على المدارس في جميع أنحاء البلد.
    A lot of groundwork for an FMCT has already been undertaken. UN وقد جرى بالفعل إنجاز الكثير من العمل التمهيدي لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The key role of NPAs has already been noted. UN وقد جرى بالفعل التنويه بالدور اﻷساسي لبرامج العمل الوطنية في هذا الصدد.
    A plan of relinquishment of 20 per cent of the area has already been finalized and the matter is under consideration by the Government. The relinquishment of 20 per cent of the area will be notified as soon as a decision in the matter is taken by the Government. UN وقد جرى بالفعل إعداد خطة للتخلي عن ٢٠ في المائة من القطاع واﻷمر معروض على الحكومة للنظر فيه، وسوف يجري اﻹبلاغ عن التخلي عن ٢٠ في المائة من القطاع فور اتخاذ الحكومة لقرار في الموضوع.
    Much has already been done under the leadership of the Secretary-General, who intends to do far more to address those issues within the United Nations, especially in peacekeeping and among the Professional staff. UN وقد جرى بالفعل القيام بالكثير تحت قيادة الأمين العام، الذي يعتزم فعل ما هو أكثر من ذلك بكثير للتصدي لهذه المسائل داخل الأمم المتحدة، ولا سيما في مجال حفظ السلام وفي صفوف موظفي الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد