ويكيبيديا

    "وقد حُددت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been identified
        
    • were identified
        
    • will be limited
        
    • have been defined
        
    • are identified
        
    • has been identified
        
    • have been set
        
    • were defined
        
    • have been designated
        
    • have been established
        
    • are defined
        
    • has been set
        
    • were determined
        
    The proposed revised criteria have been identified for each of these components. UN وقد حُددت المعايير المنقحة والمقترحة تبعاً لكل عنصر من هذه العناصر.
    Priorities have been identified to maximize the effectiveness of collective interventions. UN وقد حُددت الأولويات لتعظيم فعالية المبادرات الجماعية إلى أقصى حد.
    All of the projects were identified jointly with the local authorities. UN وقد حُددت كل المشاريع بالاشتراك مع السلطات المحلية.
    Those challenges were identified on the basis of consultations with all Committee members carried out by the Secretariat, and attention is focused on the issues most frequently pointed out by them. UN وقد حُددت هذه التحديات على أساس مشاورات أجرتها الأمانة العامة مع جميع أعضاء لجنة الخبراء، ويتركز الانتباه في هذا الفرع على القضايا التي أشاروا إليها أكثر من غيرها.
    Comments by participants will be limited to a maximum of four minutes. UN وقد حُددت مدة تعليقات المشاركين في أربع دقائق كحد أقصى.
    Areas of service have been defined and a functional framework established, with practice leaders deployed to all regional service centres. UN وقد حُددت مجالات الخدمات ووُضع إطار عمل وظيفي، على أن يتم إيفاد كبار الأخصائيين إلى جميع مراكز الخدمة الإقليمية.
    Different models of how countries deal with the issue of lethal force during arrest are identified and discussed. UN وقد حُددت ونوقشت شتى النماذج التي تعالج بها البلدان مسألة استعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال.
    Peer counselling has been identified as one of the important strategies in that regard. UN وقد حُددت مشورة النظراء بوصفها إحدى الاستراتيجيات الهامة في هذا الصدد.
    Regional and national priorities have been identified, and collaborative programmes developed and implemented to address those priorities. UN وقد حُددت الأولويات الإقليمية والوطنية ووضعت برامج التعاون ونُفذت لتلبيتها.
    Key technologies have been identified to promote knowledge management. UN وقد حُددت تكنولوجيات رئيسية لتعزيز إدارة المعارف.
    Claims for which such co-ordination appears possible and desirable have been identified in this Panel report. UN وقد حُددت في هذا التقرير المطالبات التي يظهر أن هذا التنسيق ممكن ومرغوب فيه بالنسبة لها.
    Colombia and Nepal have been identified as priority countries for the development of integrated country gender strategies. UN وقد حُددت كولومبيا ونيبال باعتبارهما بلدين ذوي أولوية لوضع استراتيجيات جنسانية قطرية متكاملة.
    Specific target groups such as schools, colleges and universities, have been identified. UN وقد حُددت مجموعات مستهدفة معينة كالمدارس والكليات والجامعات.
    The responsibilities of the Commonwealth in the Habitat Agenda and in the context of human ecology were identified and an action plan set in motion. UN وقد حُددت مسؤوليات الكومنولث في جدول أعمال الموئل وفي سياق اﻹيكولوجيا البشرية وبدأ وضع خطة عمل.
    Four main areas of cooperation were identified: capacity-building, joint programmes, resource mobilization, communication and information. UN وقد حُددت أربعة مجالات رئيسية للتعاون هي: بناء القدرات، والبرامج المشتركة، وتعبئة الموارد، والاتصالات والمعلومات.
    Four priority areas were identified and then expanded into specific goals, objectives and activities. UN وقد حُددت أربعة مجالات ذات أولوية، ثم تم توسيعها إلى أهداف وغايات وأنشطة محددة.
    Comments by participants will be limited to a maximum of four minutes. UN وقد حُددت مدة تعليقات المشاركين في أربع دقائق كحد أقصى.
    The following two populations have been defined for analytical purposes: UN وقد حُددت المجموعتان التاليتان من الموظفين لأغراض التحليل:
    Those areas are identified as key elements of a comprehensive propoor development strategy. UN وقد حُددت تلك المجالات باعتبارها عناصر رئيسية ضمن استراتيجية إنمائية لصالح الفقراء.
    62. The importance of knowledge management systems has been identified as one of the common elements. UN 62- وقد حُددت أهمية نظم إدارة المعارف كأحد العوامل المشتركة.
    Expectations have been set and now the Special Unit on Commodities needs to deliver on its enlarged mandate effectively and visibly. UN وقد حُددت التوقعات، ويجب على الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية الآن تنفيذ ولايتها الموسعة بفعالية وتميّز.
    The categories were defined as follows: UN وقد حُددت الفئات على النحو التالي:
    Restricted areas have been designated, encompassing the entire second floor and Conference Rooms 5 through 8 of the General Assembly and Conference Buildings, including the North Delegates Lounge. UN وقد حُددت المناطق المحظورة، وهي تشمل الطابق الثاني بأكمله وغرف الاجتماع 5 إلى 8 في مبنيي الجمعية العامة والمؤتمرات، بما في ذلك الصالة الشمالية للوفود.
    Child rights-based performance objectives have been established for all phases of UNHCR operations in complex emergencies. UN وقد حُددت لجميع مراحل عمليات المفوضية في حالات الطوارئ المعقدة أهداف أداء ترتكز على حقوق الطفـل.
    The following flexible forms of employment are defined: UN وقد حُددت أشكال العمل المرنة التالية:
    The deadline for submission of national reports for the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific region has been set for the end of November 1993. UN وقد حُددت نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ كآخر موعد لتقديم التقارير الوطنية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Rates were determined according to vehicles, distances and locations. UN وقد حُددت هذه المعدلات بحسب المركبة والمسافة والمكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد