ويكيبيديا

    "وقد صدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was issued
        
    • has been issued
        
    • had been issued
        
    • was promulgated
        
    • were issued
        
    • have been issued
        
    • was passed
        
    • was released
        
    • was published
        
    • was launched
        
    • was enacted
        
    • was made
        
    • had been enacted
        
    • has been published
        
    • had been promulgated
        
    The decision was issued after endorsement by the Regional Public Prosecutor for North Zealand and West Copenhagen. UN وقد صدر هذا القرار بعد موافقة المدعي العام بمحكمة إقليم شمال زيلندا الشمالية وغرب كوبنهاغن.
    A report of the meeting was issued and distributed widely. UN وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع.
    The arrest warrant was issued on the basis of this decision, and he was arrested when crossing the border between Poland and Belarus. UN وقد صدر أمر إلقاء القبض عليه بالاستناد إلى هذا القرار، وأُلقي عليه القبض في أثناء عبوره الحدود بين بولندا وبيلاروس.
    This has been issued to mainstream organisations that come into contact with ethnic minority victims and perpetrators of domestic violence. UN وقد صدر هذا الدليل لفائدة المنظمات الرئيسية التي تتواصل مع ضحايا ومرتكبي جرائم العنف المنزلي من الأقليات العرقية.
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    The decision to remove the author from his posting was issued 10 days later. UN وقد صدر قرار استبعاد صاحب البلاغ من وظيفته بعد ذلك بعشرة أيام.
    The decision was issued to prevent possible violence by opposing factions. UN وقد صدر هذا القرار لمنع احتمال وقوع أعمال عنف من جانب الفصائل المعارضة.
    A specialist publication containing the key provisions of international humanitarian law was issued. UN وقد صدر منشور متخصص يتضمن الأحكام الرئيسية للقانون الإنساني الدولي.
    The statement was issued by the Secretary of Foreign Affairs in his position as the current Chairman of the Association of South-East Asian Nations Regional Forum. UN وقد صدر البيان عن وزير الخارجية بصفته الرئيس الحالي للمنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    9. A revised administrative instruction describing the simplified process was issued. UN ٩ - وقد صدر أمر إداري منقح يبين العملية المبسطة.
    An administrative disciplinary report for misbehaviour was issued, Mr. Amaker was given a due process hearing and found guilty. UN وقد صدر تقرير تأديبي إداري لسوء السلوك، وتمتع السيد آميكر بمحاكمة حسب الأصول وثبت أنه مذنب.
    Part 1 of the revised draft outcome document has been issued and is available on the Web site of the Financing for Development Office < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Part 1 of the revised draft outcome document has been issued and is available on the Web site of the Financing for Development Office < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Part 1 of the revised draft outcome document has been issued and is available on the Web site of the Financing for Development Office < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    About 1,000 and 1,200 restraining orders had been issued in 1999 and 2000, respectively, clearly demonstrating the need for such orders and the willingness of the police and courts to take the necessary measures for using them. UN وقد صدر حوالي 000 1 و 200 1 أمر قضائي بعدم التعرض للنساء عامي 1999 و 2000 على التوالي، بما يبين بوضوح ضرورة إصدار هذه الأوامر القضائية واستعداد الشرطة والمحاكم لاتخاذ التدابير اللازمة لاستخدامها.
    A law against violence in the family was promulgated in 1993. UN وقد صدر قانون لمناهضة العنف في اﻷسرة في عام ٣٩٩١.
    A total of six reports were issued, containing 118 recommendations. UN وقد صدر ما مجموعه ستة تقارير تتضمن 118 توصية.
    To date, 74 arrest warrants have been issued for suspected war criminals, but only eight people are in custody. UN وقد صدر إلى اﻵن ٧٤ أمرا بالقبض على مجرمي الحرب، ولكن لم يعتقل إلا ثمانية أفراد فقط.
    The last death sentence was passed in 1910 and the last execution took place that same year. UN وقد صدر آخر حكم باﻹعدام في عام ٠١٩١ ونفُذت آخر عملية إعدام في العام نفسه.
    12. The fourth progress report of the Council for Development and Reconstruction was released in October 1996. UN ٢١- وقد صدر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ التقرير الرابع لمجلس التنمية واﻹعمار عن سير العمل.
    The Handbook on Planning and Action for Crime Prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions was published. UN وقد صدر دليل التخطيط والعمل من أجل منع الجريمة في منطقتي الجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    The report was launched during World Environment Day 2007 held in Tromsø, Norway. UN وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج.
    This Law was enacted in 1880 and applied only to prisoners. UN وقد صدر هذا القانون عام ٠٨٨١ وينطبق على السجناء فقط.
    The arbitral award was made in equity in 2004, but an appeal was lodged for its dismissal. UN وقد صدر قرار التحكيم على أساس الإنصاف في عام 2004، ولكن قُدِّم استئناف بغرض إبطاله.
    A Disability Welfare Act had been enacted in 2001. UN وقد صدر في عام 2001 قانون لحماية المعوقين.
    Up to the present time, No. 1, The High Commissioner for Human Rights: An Introduction, has been published in English. UN وقد صدر حتى اﻵن العدد اﻷول باللغة الانكليزية. وهو بعنوان مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان: مدخل.
    Its Constitution had been promulgated after widespread consultation of the population and all decisions regarding the death penalty should reflect the will of the people. UN وقد صدر دستور سوازيلند بعد استشارة شعبية واسعة النطاق، ويجب أن تنعكس إرادة السكان في كل قرار متعلق بعقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد