ويكيبيديا

    "وقد طُبق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been applied
        
    • was applied
        
    • have been applied
        
    • has been successfully applied
        
    A 25 per cent delayed deployment factor has been applied in the computation of military contingent costs. UN وقد طُبق معامل تأخير في النشر قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الوحدات العسكرية.
    A 10 per cent vacancy factor has been applied to cost estimates for international staff and 5 per cent for national staff. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    A vacancy factor of 15 per cent was applied to overall requirements for 2011. UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 15 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2011.
    A vacancy rate of 40 per cent was applied to overall requirements for 2011. B. Civilian personnel UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 40 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2011.
    The following guidelines have been applied to respect this guidance on language: UN وقد طُبق المبدآن التوجيهيان التاليان حرصاً على احترام هذا التوجيه الخاص باللغة المستخدمة:
    A vacancy rate of 30 per cent has been applied to overall requirements for 2012. UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 30 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2012.
    A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    A 5 per cent vacancy rate has been applied in the computation of United Nations police personnel costs. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 5 في المائة في حساب تكاليف شرطة الأمم المتحدة.
    A 9 per cent vacancy rate has been applied in the computation of costs for Volunteers. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 9 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة.
    A 3 per cent vacancy factor has been applied in respect of national staff costs. UN وقد طُبق عامل شغور بنسبة 3 في المائة فيما يتصل بتكاليف الموظفين الوطنيين.
    A 5 per cent delayed deployment factor has been applied with respect to the computation of the mission subsistence allowance. UN وقد طُبق عند حساب بدل الإقامة المقرر للبعثة عامل تأخير للنشر نسبته 5 في المائة.
    A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. UN وقد طُبق معدل شغور قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    A 5 per cent vacancy rate has been applied in the computation of United Nations police costs. UN وقد طُبق معدل شغور قدره 5 في المائة في حساب تكاليف شرطة الأمم المتحدة.
    A 1 per cent vacancy factor has been applied to the cost estimates for military personnel and 5 per cent for police personnel. UN وقد طُبق معامل شغور بنسبة 1 في المائة على تقديرات تكاليف الأفراد العسكريين وبنسبة 5 في المائة لأفراد الشرطة.
    The approach has been applied in various ways, including efforts to promote convergence in particular geographical areas. UN وقد طُبق النهج بعدة طرق، منها الجهود الرامية إلى زيادة التقارب بين البرامج في مناطق جغرافية محددة.
    The simplified review procedure was applied in 2000 to formulate two recommendations concerning the scheduling of synthetic drugs of illicit origin. UN وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر.
    Improved use of Atlas was applied to personnel administration procedures. UN وقد طُبق الاستخدام المحسن لنظام أطلس على إجراءات إدارة الموظفين.
    Initially, it was applied in relation to offences linked to infringement of the inviolability of the individual, public safety and public order. UN وقد طُبق ذلك أوليا فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بانتهاك حرمة الفرد والسلامة العامة والنظام العام.
    That criterion was applied in the two " admissions " cases examined in 1948 and 1950 by the Court. UN وقد طُبق ذلك المعيار في قضيتي " القبول " اللتين نظرت فيهما المحكمة في عامي ٨٤٩١ و٠٥٩١.
    Such an approach has been successfully applied in combating international drug trafficking in Western and Central Africa, in cooperation with the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States. UN وقد طُبق هذا النهج في مكافحة الاتجار الدولي بالمخدرات في غرب ووسط أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد