ويكيبيديا

    "وقد علم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has learned
        
    • was informed of
        
    • has been informed
        
    • he discovered
        
    • he had learned
        
    • And he knew
        
    • has learnt
        
    • it had been learned
        
    • as the author learned
        
    • He learned
        
    The Panel has learned that bogus mining licences are being issued to diggers by unscrupulous local officials. UN وقد علم الفريق أن بعض الموظفين المحليين من معدومي الضمير يُصدرون تراخيص حفر مزورة للحفارين.
    The Special Rapporteur has learned from the latest report from the Minister of Justice that there are over 1 million unsolved cases. UN وقد علم المقرر الخاص من آخر تقرير من وزير العدل أنه توجد أكثر من مليون قضية لم تُحسم بعد.
    The Panel has learned that the broker and Ducor are considering moving the loading airport to Sarajevo to avoid the Belgrade delay. UN وقد علم الفريق أن السمسار وشركة دوكور ينظران في نقل مطار التحميل إلى سراييفو لتجنُّب التأخير في بلغراد.
    The Inspector was informed of awards granted to staff members who exceeded performance expectations or who excelled in innovation or team work. UN وقد علم المفتش بمنح جوائز لموظفين فاق أداؤهم توقعات الأداء أو تميزوا في مجال الابتكار أو العمل ضمن أفرقة.
    The Expert Group has been informed that all important Chambers decisions and all rule modifications are currently made available to defence counsel. UN وقد علم فريق الخبراء أن جميع القرارات الهامة التي تصدرها الدوائر وجميع التعديلات المدخلة على القواعد متاحة الآن لمحامي الدفاع.
    he discovered that his son was infected after he had been transferred to Egypt for treatment. UN وقد علم بهذا حينما نُقل ابنه للعلاج في مصر.
    he had learned the news in Egypt, where his son had been transferred for medical treatment. UN وقد علم بهذا في مصر، التي نُقل إليها ابنه للعلاج الطبي.
    53. The Special Rapporteur has learned from various sources that human rights violations are committed in all correctional centres. UN 53- وقد علم المقرر الخاص من مصادر شتى أن انتهاكات حقوق الإنسان تُرتَكب في جميع المراكز الإصلاحية.
    The Monitoring Group has learned that UN وقد علم فريق الرصد أن إعداد وإصدار جوازات السفر الوطنية
    The Panel has learned that similar cases of smuggling of the same cartridges occurred previously at the same location. UN وقد علم الفريق أنه حدثت سابقا حالات مماثلة لتهريب نفس هذه الخراطيش في نفس الموقع.
    91. The Independent Expert has learned about the important work done by the Ministry of Justice in drafting the plan of action for the justice sector. UN 91- وقد علم الخبير المستقل بالجهود الكبيرة التي بذلتها وزارة العدل لصوغ خطة عمل القضاء.
    88. The Group has learned that, on 12 March 2013, the Government regulatory authority for the cashew nut industry requested an authorization from the customs headquarters to allow the export of 30,000 tons of cashew nuts through Ghana. UN 88 - وقد علم الفريق أن الهيئة الحكومية المعنية بتنظيم صناعة جوز الكاجو طلبت، في 12 آذار/مارس 2013، تصاريح محددة ومؤقتة من مقر الجمارك للسماح بتصدير 000 30 طن من جوز الكاجو عبر غانا.
    The Panel has learned from a member of the team that the reason for the unprecedented delay had to do with the fact that the Government of Liberia contested the mission's adverse findings. UN وقد علم فريق الخبراء من أحد أعضاء البعثة أن السبب في هذا التأخير غير المسبوق هو أن الحكومة الليبرية اعترضت بشدة على النتائج السلبية التي خلصت إليها البعثة.
    58. The Team has learned that some kidnap and ransom insurers include a sanctions exclusion clause in their policies. UN 58 - وقد علم الفريق أن بعض شركات التأمين الخاص بالاختطاف والفدية تدرج شرط استثناء خاص بالجزاءات في بوليصاتها.
    In this case, the Monitoring Group has learned that the ransom was delivered by Spanish and Argentine diplomats to Deshiishe elders, led by Hassan Dhuqub and Puntland Minister of Health Abdirahman Sa'id Dhegaweyne; UN وقد علم فريق الرصد في هذه الحالة أن دبلوماسيين من إسبانيا والأرجنتين سلموا الفدية إلى شيوخ الدشيشة بزعامة شخص اسمه حسن ذقوب ووزير الصحة لبونتلاند، عبد الرحمن سعيد ديغاويني؛
    The Inspector was informed of awards granted to staff members who exceeded performance expectations or who excelled in innovation or team work. UN وقد علم المفتش بمنح جوائز لموظفين فاق أداؤهم توقعات الأداء أو تميزوا في مجال الابتكار أو العمل ضمن أفرقة.
    The Office was informed of threats against at least 13 officials who had worked in the fields of human rights and peace during the last months of the previous Government. UN وقد علم المكتب أن تهديدات قد وُجهت ضد ما لا يقل عن 13 موظفا كانوا خلال الأشهر الأخيرة للحكومة السابقة يؤدون مهام في مجالات حقوق الإنسان وتحقيق السلام.
    The Office of the Prosecutor has been informed that the Former Yugoslav Republic of Macedonia has undertaken important steps towards judicial reform and that a legal framework will be established to facilitate cooperation with the Tribunal. UN وقد علم المكتب أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد اتخذت خطوات هامة لإصلاح الجهاز القضائي وأنها ستنشئ إطارا قانونيا لتيسير التعاون مع المحكمة.
    he discovered that his son was infected after he had been transferred to Egypt for treatment. UN وقد علم بهذا حينما نُقل ابنه للعلاج في مصر.
    he had learned the news in Egypt, where his son had been transferred for medical treatment. UN وقد علم بهذا في مصر، التي نُقل إليها ابنه للعلاج الطبي.
    And he knew that the pooling blood would obscure the evidence on the floor. Open Subtitles وقد علم أن الدم المسفوح سيخفي الدليل على الأرض
    The Special Rapporteur has learnt that the Commission has recommended including a suspension clause in every readmission agreement that would provide for temporary suspension of readmission agreements in the event of persistent and serious risk of violation of human rights. UN وقد علم المقرر الخاص أن اللجنة أوصت بإدراج شرط وقف التنفيذ في كل اتفاق لإعادة القبول ينص على الوقف المؤقت لاتفاقات إعادة القبول في حالة وجود خطر وشيك وجسيم لانتهاك حقوق الإنسان().
    it had been learned that the United States Federal Aviation Administration (FAA) was also preparing a working paper on halon replacements on behalf of the International Aircraft Systems Fire Protection Working Group (IASFPWG). UN وقد علم أن إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة كانت أيضاً بصدد إعداد ورقة عمل بشأن بدائل الهالونات نيابة عن الفريق العامل الدولي المعني بحماية أنظمة الطائرات من الحرائق.
    as the author learned later, on 7 July 1997, without informing him, the Minister had ordered issuance of his licence to be postponed. UN وقد علم في وقت لاحق أن الوزير أعطى أمراً في يوم 7 تموز/يوليه 1997، بتأجيل إصدار ترخيصه دون إبلاغه بذلك.
    He learned that the weapons were a hangover from the operation. Open Subtitles وقد علم بشأن الاسلحة من العملية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد