ويكيبيديا

    "وقد عملنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we have worked
        
    • we worked
        
    • we have been working
        
    • we have acted
        
    we have worked together with UNICEF, achieving startling results in certain important areas, such as child immunization. UN وقد عملنا بالاشتراك مع اليونيسيف، محققين نتائج مذهلة في بعض المجالات الهامة، مثل تحصين اﻷطفال.
    we have worked very constructively with the Permanent Observer of Palestine. UN وقد عملنا بصورة بناءة جدا مع المراقب الدائم عن فلسطين.
    we have worked with the United Nations system to abolish diseases, such as smallpox, and repressive regimes, such as apartheid. UN وقد عملنا مع منظومة الأمم المتحدة على إزالة أمراض مثل الجدري وأنظمة قمعية مثل التمييز العنصري من الوجود.
    Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the Male Involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. UN وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان.
    we have been working diligently to fulfil the United Nations requirements in that respect. UN وقد عملنا بدأب على الوفاء بمتطلبات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    we have acted to begin the process of developing a comprehensive emissions trading or carbon pollution reduction scheme to bring down carbon dioxide emissions over time. UN وقد عملنا على بدء عملية وضع مشروع شامل للاتجار بتراخيص الانبعاثات أو تخفيض التلوث بالكربون بغية تقليل انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بمرور الوقت.
    we have worked constructively by submitting various proposals seeking a consensus that would help improve the work and the effectiveness of the Council in both Geneva and New York. UN وقد عملنا على نحو بناء، عبر تقديم المقترحات المختلفة التي تسعى إلى تحقيق توافق في الآراء، يساعد على تحسين عمل وفعالية المجلس في من جنيف ونيويورك.
    we have worked shoulder to shoulder in the fight against apartheid and racial discrimination. UN وقد عملنا جنبا إلى جنب في مكافحة الفصل العنصري والتمييز العنصري.
    Sweden and Australia share many common principles and perspectives in the field of disarmament, and we have worked in productive partnership on many occasions. UN وتشترك السويد واستراليا في مبادئ ووجهات نظر مشتركة في مجال نزع السلاح، وقد عملنا معاً في شراكة مثمرة في مناسبات كثيرة.
    Over the past year we have worked closely in areas such as stockpile destruction. UN وقد عملنا عن كثب طيلة العام الماضي في مجالات مثل تدمير المخزونات.
    Together with the Republic of Korea, Romania, the Russian Federation, Senegal and Slovakia, we have worked hard to fulfil those promises and commitments. UN وقد عملنا بجد إلى جانب الاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، ورومانيا وسلوفاكيا والسنغال لتنفيذ تلك الوعود والالتزامات.
    we have worked together to help break up terrorist networks that cross borders and to root out radical cells within our borders. UN وقد عملنا معاً للمساعدة في القضاء على شبكات الإرهابيين التي تعبر الحدود، واجتثاث الخلايا المتطرفة داخل حدودنا.
    we have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. UN وقد عملنا وسنواصل العمل معا لجعل توصيات القاهرة حقيقة واقعة.
    Security also implies the rule of law and, for over three years, we have worked to bring it about. UN ويتضمن الأمن كذلك سيادة القانون وقد عملنا طيلة ثلاث سنوات على تحقيق ذلك.
    we have worked hard with other Governments, the diamond industry and human rights organizations to create a controlled trading system for rough diamonds. UN وقد عملنا بجد مع حكومات أخرى ومع صناعة الماس ومنظمات حقوق الإنسان لوضع نظام تجاري مضبوط للماس الخام.
    we have worked for this situation for years and years and years. UN وقد عملنا من أجل تحقيق هذا الوضع طوال سنوات وسنوات.
    we have worked most energetically to strengthen the role of CCAMLR in its regulation of southern ocean fisheries. UN وقد عملنا بكل طاقتنا على تعزيز دور اللجنة في تنظيمها لمصائد اﻷسماك في جنوبي المحيط.
    And we worked seriously towards a consensus, but that consensus has eluded us. UN وقد عملنا بجد نحو التوصل إلى توافق في الآراء، لكنه كان صعب المنال.
    we worked hard to the very end to narrow our concerns and to be able to support this text. UN وقد عملنا بكد حتى النهاية للحد من شواغلنا ولكي نتمكن من تأييد هذا النص.
    In all our efforts, we worked to find innovative ways to deliver on our mission. UN وقد عملنا في كل جهودنا، على إيجاد طرق مبتكرة لأداء رسالتنا.
    we have been working on the responses to these problems. UN وقد عملنا على إيجاد أجوبة لهذه المشاكل.
    Ever since the early years of the Eighteen Nations Disarmament Committee and the Conference of the Committee on Disarmament we have acted in a constructive and cooperative manner. UN وقد عملنا بطريقة بنّاءة وتعاونية منذ السنوات الأولى لإنشاء اللجنة الثمانعشرية لنزع السلاح ومؤتمر لجنة نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد