ويكيبيديا

    "وقد فعلت ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it did so
        
    • I did so
        
    • it has done so
        
    • I did this
        
    • I have done so
        
    • it had done so
        
    • it has done this
        
    • And I did
        
    • It did it
        
    • I've done it
        
    • I've done this
        
    • and has done so
        
    it did so after exhausting all other means to halt terrorist attacks against its citizens. UN وقد فعلت ذلك بعد أن استنفدت جميع الوسائل الأخرى لوقف الهجمات على مواطنيها.
    it did so at the request of the United Nations General Assembly. UN وقد فعلت ذلك بناء على طلب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    I did so having received no indication from the Turkish Cypriot leader of any preference for either map; his position, and that of Turkey, was that neither map was acceptable for a range of reasons. UN وقد فعلت ذلك لكوني لم أتلق من زعيم القبارصة الأتراك ما يشير إلى تفضيل خريطة بعينها؛ فموقفه، وموقف تركيا كذلك، يتمثل في أن كلتا الخريطتين لم تلق القبول لعدد من الأسباب.
    it has done so in the Balkans by providing medical staff, policemen and experts in the fields of law, the media and women's rights. UN وقد فعلت ذلك في البلقان بتوفير العاملين في المجال الطبي ورجال الشرطة والخبراء في مجال القانون، والإعلام وحقوق المرأة.
    I did this deliberately -- perhaps the Commission will decide to do otherwise -- to emphasize the process that was followed. UN وقد فعلت ذلك عن قصد - وقد تقرر الهيئة غير ذلك - وذلك بهدف التأكيد على الإجراء الذي اتبعناه.
    I have done so because Japan believes that the United Nations has a crucial role to play in the maintenance of international peace and security. UN وقد فعلت ذلك انطلاقا من إيمان اليابان بأن اﻷمم المتحدة لها دور حاسم تضطلع به في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    it had done so by opening the doors to microcredit and emphasizing the empowerment of women. UN وقد فعلت ذلك بفتح الأبواب أمام الائتمان بالِغ الصِغَر والتأكيد على تمكين المرأة.
    it has done this by trying to improve the policy context in affected developing countries to create conditions that would be more attractive to prospective donors. UN وقد فعلت ذلك من خلال سعيها لتحسين سياق السياسات لدى البلدان النامية المتضررة، وذلك لخلق ظروف تكون أكثر جذباً للمانحين المحتملين.
    Last night,I had a dream I had to recite their latest earnings report verbatim, And I did,perfectly. Open Subtitles ليلة أمس,حلمت بأنه عليّ إلقاء تقريرهم الأخير عن الأرباح بشكل حرفي، وقد فعلت ذلك,بنجاح باهر
    It did it in 6 minutes, 58 seconds. Open Subtitles وقد فعلت ذلك في ست دقائق و 58 ثانية.
    it did so with the objective of making it more accessible to all Members of the Organization. UN وقد فعلت ذلك بهدف أن تجعله ميسورا بصورة أكبر لجميع أعضاء المنظمة.
    This was the first time UN-Women prepared annual workplans and it did so during a period of transformation, including the approval of the strategic plan only halfway through 2011. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تعد فيها الهيئة خطط عمل سنوية، وقد فعلت ذلك أثناء فترة التحول، وكان من ضمنها الموافقة على الخطة الاستراتيجية لنصف عام 2011 فحسب.
    it did so in July 2000 for the third and fourth periodic reports of Australia. UN وقد فعلت ذلك في تموز/يوليه 2000 في التقريرين الدوريين الثالث والرابع لاستراليا.
    it did so on the grounds that it would take three years, on average, for it to replace the missing items; thus it argues that an inflationary adjustment is warranted. UN وقد فعلت ذلك بالاستناد إلى أن الفترة اللازمة لاستبدال البنود المفقودة كانت تصل إلى ما متوسطه ثلاث سنوات، وبذلك، فهي تدَّعي أن إدخال تعديل لمراعاة عامل التضخم هو أمر مبرر.
    I did so because, at a time when in some parts of the world the ugly tide of intolerance is rising, we in Sri Lanka are proud that we have witnessed a vindication of the values of tolerance and principled conduct over the forces of narrow sectarianism and opportunism. UN وقد فعلت ذلك ﻷنه في الوقت الذي يتزايد فيه المد التعصبي القييح في بعض أجزاء العالم، فإننا نفخر في سري لانكا بما شهدناه من تغليب قيم التسامح والسلوك القويم على قوى الطائفية والانتهازية الضيق اﻷفق.
    I did so in the conviction that it was in the general interest of all parties concerned -- Greek Cypriots, Turkish Cypriots, Greece and Turkey -- to reach a settlement that would allow the Treaty of Accession of the European Union to be signed by a reunited Cyprus. UN وقد فعلت ذلك انطلاقا من قناعة مؤداها أن التوصل إلى تسوية تسمح لقبرص بأن توقع وهي موحدة من جديد معاهدة الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إنما هو أمر يحقق الصالح العام لجميع الأطراف المعنية - القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك واليونان وتركيا.
    it has done so with a national healthcare expenditure of below 4% of its GDP, although this is expected to grow with an ageing population. UN وقد فعلت ذلك بنفقات وطنية على الرعاية الصحية تقل نسبتها عن 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وإن كان من المتوقع أن تزيد هذه النسبة بسبب شيخوخة السكان.
    The fact that Spain has joined the Conference on Disarmament only recently, and that it has done so at a time when the Conference must chart a new course, offers grounds for me to outline very briefly the main elements which will serve as a foundation for of our participation in the work of the Conference, and hence our policies within it. UN لقد انضمت أسبانيا إلى مؤتمر نزع السلاح مؤخرا فقط، وقد فعلت ذلك في وقت يتعين فيه على المؤتمر أن يخط له مسارا جديدا، مما يدفعني إلى أن أعرض بإيجاز شديد العناصر الرئيسية التي تصلح ﻷن تكون أساسا لمشاركتنا في أعمال المؤتمر، وبالتالي لسياساتنا داخل المؤتمر.
    I did this with the members and with the observers at the Conference, and as I found this method effective and the machinery for Presidential consultations rather rigid, I thought it was a good idea to open the discussion additionally during informal debates, on top of the plenary sessions. UN وقد فعلت ذلك مع اﻷعضاء والمراقبين في هذا المؤتمر. وحينما وجدت أن هذا اﻷسلوب فعال، وأن آلية مشاورات الرئيس صارمة إلى حد ما، رأيت أنه من اﻷفضل فتح المناقشة أيضا أثناء المداولات غير الرسمية بالاضافة إلى الجلسات العامة.
    I have done so in order to underscore the fact that one of the most daunting challenges facing the international community today is to achieve a balance in economic transformation and growth between the rich and the poor countries so as to eradicate poverty among the latter. UN وقد فعلت ذلك لأشدد على أن أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم هو تحقيق توازن في التحوّل الاقتصادي والنمو بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة بغية القضاء على الفقر في البلدان الفقيرة.
    it had done so despite the economic embargo imposed by the United States, which prevented Cuba from using United States dollars for international transactions and forced it to pay its contributions through a third country. UN وقد فعلت ذلك على الرغم من الحظر الاقتصادي الذي تفرضه عليها الولايات المتحدة، والذي يمنع كوبا من استخدام دولارات الولايات المتحدة في المعاملات الدولية ويضطرها إلى دفع اشتراكاتها عن طريق بلد ثالث.
    it has done this by trying to improve the policy context in affected developing countries to create conditions that would be more attractive to prospective donors. UN وقد فعلت ذلك بمحاولة تحسين إطار السياسات لدى البلدان النامية المتضررة لخلق ظروف تكون أكثر جذباً للجهات المانحة المتوقعة.()
    I said I'd come back with someone, And I did. Open Subtitles قلتُ أنني سأعود لاحقاً برفقة أحدهم, وقد فعلت ذلك
    It did it again? Open Subtitles وقد فعلت ذلك مرة أخرى؟
    Oh please, I've done it on the floor of Bed, Bath Beyond. Open Subtitles يا رجاء، وقد فعلت ذلك في الطابق من سرير، حمام وبعدها.
    Now, I've done this dozens of times, but if you're too scared you don't have to. Open Subtitles الآن، وقد فعلت ذلك عشرات المرات، ولكن إذا كنت خائفة جدا لم يكن لديك ل.
    Malaysia is pleased to share those ideas and experiences with its partners from the developing countries, and has done so in the past several years in the context of the Langkawi international dialogue. UN ومن دواعي سرور ماليزيا أن تتقاسم تلك الأفكار والخبرات مع شركائها من البلدان النامية، وقد فعلت ذلك طيلة سنين عديدة في الماضي وذلك في سياق " حوار لنكاوي الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد