ويكيبيديا

    "وقد قال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • He said
        
    • had said
        
    • have said
        
    • and he says
        
    • has he
        
    • told
        
    • has stated
        
    • in the words
        
    • He also said
        
    • has said
        
    • said this
        
    • said at the
        
    • as stated by
        
    He said he had slept on the floor as the cell had no mattress. UN وقد قال إنه نام على الأرض بسبب عدم وجود مرتبة في الزنزانة.
    He said those trips from Abidjan to Monrovia were for transportation of ammunition. UN وقد قال إن هذه الرحلات من أبيدجان إلى منروفيا كانت لنقل ذخيرة.
    Many speakers had said that the provisions were inadequate. UN وقد قال متكلمون عديدون إن الاعتمادات ليست كافية.
    Some trade unionists have said that this restricts freedom of association. UN وقد قال بعض النقابيين إن ذلك يقيّد حرية تكوين الجمعيات.
    Opportunities arise, and he says that he's coming back, but we know that he's not. Open Subtitles الفرص تظهر وقد قال بأنه سيعود ولكننا نعلم بأنه لن يعود
    has he told you about this film school in Boston that he's been looking into? Open Subtitles وقد قال لك عن هذه مدرسة السينما في بوسطن انه كان يبحث في و؟
    told the mechanic he's planning to take a road trip. Open Subtitles وقد قال للميكانيكي أنه يخطط للذهاب في رحلة برية.
    Pakistani President Musharraf also has stated that A.Q. Kahn and his network provided sensitive centrifuge technology to North Korea. UN وقد قال أيضاً برفيز مشرف رئيس باكستان إن عبد القدير خان وشبكته قد وفّرا لكوريا الشمالية تكنولوجيا حساسة للطرد المركزي.
    He said that he might be working in the nuclear field, so maybe we'll see him again at some point in Geneva. UN وقد قال إنه قد يعمل في الميدان النووي، فربما نراه مرة أخرى في المستقبل في جنيف.
    And He said that he was willing to talk to the police, or your lawyers, or whatever we need. Open Subtitles وقد قال أنه مستعد للتحدث مع الشرطة أو محاميك, أو مهما كان الذي نحتاجه
    Had this weird color, and He said I would probably have trouble pooping'. Open Subtitles كان له لون غريب وقد قال انني قد اجد صعوبة في التغوط
    My friend is actually a member, and He said that I could attend the event. Open Subtitles صديقي عضو بالفعل، وقد قال أنه بوسعي حضور الحدث
    I work for Senator Healy and He said I could access the monument tonight. Open Subtitles أنا أعمل لدى السيناتور هيلي وقد قال أنه يمكنني الدخول للنصب اللّيلة
    The Secretary-General had said that he would request donor countries to adjust their funding to those roles and responsibilities. UN وقد قال الأمين العام إنه سيطلب إلى البلدان المانحة أن تعدّل تمويلها ليتماشى مع تلك الأدوار والمسؤوليات.
    The delegation had said that 7.75 per cent of the representatives in Parliament were women. UN وقد قال الوفد إنه توجد نسبة 7.75 في المائة من النساء في البرلمان.
    Some have said, and many of us have experienced at first hand, that in life we learn certain lessons and succeed in increasing our resolve thanks to major tragedies. UN وقد قال بعضهم، وكثير منا عاش ذلك عن كثب، إننا في الحياة نتعلم بعض الدروس ويتوطد عزمنا بفضل المآسي الكبرى.
    Cause we've bowling the other night, and he says, "Man, no one ever says my name right." Open Subtitles لأننا كنّا نلعب "البولينج" ذات ليلة وقد قال: "يارجل، لا أحد ينطق اسمي صحيحاً أبداً"
    has he told you about his average cock? Open Subtitles وقد قال لك حول له متوسط الديك؟
    Yesterday the President told me that he knows of at least three people in the vicinity of the Brazilian embassy who were killed. UN وقد قال لي الرئيس بالأمس إنه يعلم بأن ثلاثة أشخاص على الأقل قتلوا بالقرب من السفارة البرازيلية.
    The Secretary- General has stated that there are opportunities for rapid reduction of extreme poverty in most developing countries. UN وقد قال الأمين العام إنه توجد فرص لإحداث تخفيض سريع في مستوى الفقر المدقع في معظم البلدان النامية.
    in the words of a former military adviser to the United Nations: UN إننا ندرك أن الكلمـــــات لا تكفي، وقد قال أحد المستشارين العسكريين السابقين في اﻷمم المتحدة:
    He also said you were no good at fishing. Open Subtitles وقد قال أنكِ لا تستطيعين صيد الأسماك كذلك
    The Holy See has said many times in this Committee that nuclear weapons contravene every aspect of humanitarian law. UN وقد قال الكرسي الرسولي مرات عديدة في هذه اللجنة إن الأسلحة النووية تخالف جميع جوانب القانون الإنساني.
    Our President said this because the existence of these weapons is tied to the possibility of their use, authorized or otherwise. UN وقد قال رئيسنا ذلك لأن وجود هذه الأسلحة يرتبط بإمكانية استخدامها على نحو مأذون أو غير مأذون به.
    Former Secretary-General Kofi Annan said at the time that UN وقد قال الأمين العام السابق، كوفي عنان، وقتها إن:
    as stated by our President at the MDG summit in September 2010, UN وقد قال رئيس جمهوريتنا في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد