ويكيبيديا

    "وقد كانت هناك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there have been
        
    • there had been
        
    • there has been a
        
    • there was a
        
    • while a number of delegates
        
    there have been examples of obvious success in meeting that challenge. UN وقد كانت هناك أمثلة على نجاح واضح في مجابهة ذلك التحدّي.
    there have been instances when the insurgents used civilians as human shields in an attempt to exploit ISAF caution. UN وقد كانت هناك حالات استخدم فيها المتمردون المدنيين دروعا بشرية سعيا إلى استغلال الحذر الذي تمارسه القوة الدولية.
    there have been significant contributions made to this that end. UN وقد كانت هناك إسهامات كبيرة لتحقيق ذلك المبتغى.
    there had been serious violations of international humanitarian law. UN وقد كانت هناك انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    there had been requests for information, and the Secretariat would provide the information needed in due course. UN وقد كانت هناك طلبات للحصول على معلومات، وستقدم الأمانة المعلومات اللازمة في الوقت المناسب.
    For the years 2006 and 2007, there has been a sharp increase in juvenile victims, but in most cases they are cited jointly with female relatives. UN وقد كانت هناك زيادة كبيرة في عامي 2006 و 2007 في عدد الضحايا من الأحداث، إلا أنهم يُذكَرون في معظم الحالات مع القريبات.
    there have been some 6,571 category E claims. UN وقد كانت هناك حوالي 571 6 مطالبة من الفئة هاء.
    there have been many cases, in which the Supreme Court has interpreted law in this manner. UN وقد كانت هناك قضايا كثيرة فسرت بشأنها المحكمة العليا القانون على هذا النحو.
    106. there have been increasing calls to strengthen enforcement in respect of vessels which have violated internationally applicable discharge criteria. UN ١٠٦ - وقد كانت هناك دعوات متزايدة لتعزيز اﻹنفاذ فيما يتعلق بالسفن التي تنتهك معايير التصريف المنطبقة دوليا.
    there have been many complaints from requesting Governments and international organizations about the delays in responding to those requests. UN وقد كانت هناك شكاوى كثيرة أبدتها الحكومات والمنظمات الدولية المقدمة لطلبات، بسبب التأخر في الرد على تلك الطلبات.
    there have been many complaints from requesting Governments and international organizations for the delays in responding to those requests. UN وقد كانت هناك شكاوى كثيرة أبدتها الحكومات والمنظمات الدولية المقدمة لطلبات، بسبب التأخر في الرد على تلك الطلبات.
    4. there have been important developments in conflict resolution, prevention arrangements and procedures. UN ٤ - وقد كانت هناك تطورات هامة في مجال حل المنازعات وترتيبات واجراءات منعها.
    10. there have been moves in all United Nations protected areas towards achieving local cease-fires. UN ١٠ - وقد كانت هناك تحركات في جميع المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة نحو تحقيق وقف محلي ﻹطلاق النار.
    there have been many positive developments, such as the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and preparations for an arms trade treaty conference next year. UN وقد كانت هناك تطوُّرات إيجابية عديدة، منها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، والتحضيرات لمؤتمرٍ بشأن معاهدةٍ لتجارة الأسلحة في السنة المقبلة.
    there had been strategic deliberations on the matter between the Office of the Chairman, the General Assembly Affairs Branch and the Executive Office. UN وقد كانت هناك مداولات استراتيجية بشأن المسألة بين مكتب الرئيس وفرع شؤون الجمعية العامة والمكتب التنفيذي.
    Thus, there had been criminal prosecutions for bigamy, for entering into de facto marital relations with persons under the minimum age for marriage and for forced marriage. UN وقد كانت هناك مقاضاة جنائية في حالات الزواج الثنائي، والدخول في علاقات زوجية بحكم الواقع مع أشخاص دون الحد الأدنى لسن الزواج، والزواج القسري.
    there had been too many cases of international personnel involved in the sexual exploitation of children. UN وقد كانت هناك حالات عديدة جداً تورط فيها موظفون دوليون في استغلال الأطفال استغلالاً جنسيا.
    there had been one case where a former President was acquitted under the said law. UN وقد كانت هناك حالة واحدة برئت فيها ساحة رئيس سابق بموجب هذا القانون.
    Over the years, there has been a significant increase in electrical power consumption within the Palais des Nations. UN وقد كانت هناك على مر السنين زيادة كبيرة في استهلاك الطاقة الكهربائية داخل قصر الأمم.
    there has been a range of malpractices affecting their welfare which need to be rectified by the authorities. UN وقد كانت هناك عدة ممارسات سيئة تؤثر في رعايتهم وتحتاج إلى تصحيح من جانب السلطات.
    there was a net increase of 105 established positions over 1998. UN وقد كانت هناك زيادة صافية بـ 105 وظيفة ثابتة على مدى عام 1998.
    98. while a number of delegates welcomed the idea of considering a Palestinian national currency to enable economic policymaking, others did not, though for different reasons. UN 98 - وقد كانت هناك آراء متضاربة حول ما إذا كان من شأن استحداث عملة وطنية فلسطينية أن يُيَسِّر عملية رسم السياسات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد