ويكيبيديا

    "وقد لاحظ المجلس أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board noted that
        
    • the Board observed that
        
    • the Council noted that
        
    • the Board had noted that
        
    the Board noted that UNEP had generally complied with those requirements. UN وقد لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد امتثل بوجه عام لتلك المتطلبات.
    the Board noted that format of the audit reports differed and was not in accordance with the UNFPA guidelines. UN وقد لاحظ المجلس أن هنالك اختلافا في شكل تقارير مراجعة الحسابات وأنها لا تتفق مع المبادئ التوجيهية لصندوق السكان.
    the Board noted that an intensive exercise has been undertaken by UNFPA in this regard. UN وقد لاحظ المجلس أن الصندوق عمل بجهد مضاعف في هذا المجال.
    the Board noted that all project documents and management service agreements contained background information on the project and a set of objectives which, in 9 of the 11 cases examined, were supported by sub-objectives. UN وقد لاحظ المجلس أن جميع وثائق المشاريع واتفاقات الخدمات الإدارية اشتملت على معلومات أساسية عن المشروع ومجموعة من الأهداف تدعمها أهداف فرعية في تسع من 11 حالة جرى النظر فيها.
    the Board observed that each partner sub-agreement included a performance framework, but notes a number of shortcomings, including: UN وقد لاحظ المجلس أن كل اتفاقية فرعية مع الشريك تتضمن إطاراً للأداء، ولكنه يشير إلى عدد من أوجه القصور، ومنها:
    the Council noted that 14 acts of unlawful interference which occurred in 1995 have been officially reported or confirmed by concerned States. UN وقد لاحظ المجلس أن الدول المعنية قد أبلغت، رسميا عن وقوع ١٤ عملا من أعمال التدخل غير المشروع في عام ١٩٩٥ أو أكدت وقوعها.
    the Board noted that all project documents and management service agreements contained background information on the project and a set of objectives which, in 9 of the 11 cases examined, were supported by sub-objectives. UN وقد لاحظ المجلس أن جميع وثائق المشاريع واتفاقات الخدمات الإدارية اشتملت على معلومات أساسية عن المشروع ومجموعة من الأهداف تدعمها أهداف فرعية في تسع من 11 حالة جرى النظر فيها.
    the Board noted that UNEP had generally complied with those requirements. UN وقد لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد امتثل بوجه عام لتلك المتطلبات.
    the Board noted that 129 projects had been started before they were accepted or approved. UN وقد لاحظ المجلس أن ١٢٩ مشروعا بدأ تنفيذها قبل قبولها أو الموافقة عليها.
    the Board noted that action in accordance with the decisions of the Property Survey Board had not been completed in 50 per cent of the cases. UN وقد لاحظ المجلس أن اﻹجراءات المتخذة وفقا لمقررات مجلس استعراض الممتلكات لم تستكمل في ٥٠ في المائة من الحالات.
    the Board noted that UNOPS performed a clean up of unliquidated obligations once a year. UN وقد لاحظ المجلس أن المكتب يقوم بتمحيص الالتزامات غير المصفاة مرة في السنة.
    the Board noted that the related start-up and operational costs were not fully included in the cost estimates resulting in a potential overstatement of the benefits of the transfer of functions to the Regional Service Centre. UN وقد لاحظ المجلس أن تكاليف البدء وتكاليف التشغيل ذات الصلة غير مدرجة بالكامل في تقديرات التكلفة مما نتجت عنه مغالاة محتملة في تقدير الفوائد الناجمة عن نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    the Board noted that there was an unobligated balance of $20.8 million under the annual programme as at 31 December 1993. UN وقد لاحظ المجلس أن ثمة رصيد غير مخصص يبلغ ٨,٠٢ مليون دولار في إطار البرنامج السنوي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    the Board noted that, during 2012, the Office had received 1,154 complaints, which had initially been reviewed by a staff member who was between assignments. UN وقد لاحظ المجلس أن المكتب تلقى خلال عام 2012 ما عدده 154 1 شكوى استعرضها مبدئيا أحد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليه.
    the Board noted that property, plant and equipment with historical cost of $13.4 million, equivalent to 21 per cent of all assets of UNFPA, were fully depreciated and still in use. UN وقد لاحظ المجلس أن ممتلكاتٍ ومنشآت ومعدات تبلغ تكلفتها الأصلية 13.4 مليون دولار وتعادل ما نسبته 21 في المائة من مجموع الأصول المملوكة لصندوق السكان قد استهلكت بالكامل، إلا أنها لا تزال قيد الاستعمال.
    This limits management's ability to address any problems and the Board noted that management did not specify what actions should be taken to address underperformance. UN وهذا ينتقص من قدرة الإدارة على معالجة أي مشاكل، وقد لاحظ المجلس أن الإدارة لم تحدّد الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لمعالجة قصور الأداء.
    111. the Board noted that the majority of its recommendations have been classified as under implementation and that they could be fully implemented only with the preparation of the biennium-end financial statements. UN 111 - وقد لاحظ المجلس أن أغلبية توصياته قد صنفت على أنها قيد التنفيذ، وأنها لا يمكن أن تنفذ تنفيذا كاملا بدون إعداد البيانات المالية في نهاية فترة السنتين.
    Indeed, the Board noted that compared with the previous accounting system, IMIS potentially offered UNDP many advantages in terms of gathering, presenting and reporting financial information. UN وقد لاحظ المجلس أن ذلك النظام يتيح للبرنامج مزايا عديدة، بالمقارنة بالنظام المحاسبي السابق، في مجال جمع المعلومات المالية وعرضها والإفادة منها.
    the Board noted that the overpayments had resulted from the failure of the Mission to adhere to instructions from the Department of Peacekeeping Operations and to implement an important recommendation of the Internal Audit Division regarding the application of mission subsistence allowance policies. UN وقد لاحظ المجلس أن دفع مبالغ زائدة نتج عن عدم التزام البعثة بالتعليمات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام وعدم تنفيذ توصية هامة قدمتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات للأمم المتحدة فيما يتعلق بتطبيق سياسات بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    the Board observed that ICT resources and data had yet to be so classified at UNISFA. UN وقد لاحظ المجلس أن موارد وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تُصنَّف بعد على هذا النحو في القوة الأمنية المؤقتة.
    the Council noted that the timetable envisaged in the decision regarding steps to be taken in the peace process remained unimplemented and that therefore the mandate of the CIS peacekeeping force had not yet been extended. UN وقد لاحظ المجلس أن الجدول الزمني المتوخى في القرار فيما يتصل بالخطوات اللازم اتخاذها في عملية السلام ما زال بعيدا عن التنفيذ وأن ولاية قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لم يجر تمديدها بالتالي.
    the Board had noted that the relationship between CSOs and the organizations was continually evolving. UN وقد لاحظ المجلس أن العلاقة بين المجموعتين متطورة باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد