ويكيبيديا

    "وقد نفذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has implemented
        
    • was implemented
        
    • was carried out
        
    • has been implemented
        
    • had implemented
        
    • have been implemented
        
    • have implemented
        
    • were implemented
        
    • has conducted
        
    • was conducted
        
    • has carried out
        
    • were carried out
        
    • implemented the
        
    • had been implemented
        
    It has implemented a number of stand-alone information systems, but these have not improved its efficiency in managing knowledge. UN وقد نفذ الصندوق عددا من الأنظمة المتميزة للمعلومات، غير أنها لم تحسـِّـن من كفاءته في إدارة المعارف.
    UNFPA has implemented important measures in the areas of accountability, assurance, risk management and internal controls to address recurrent audit issues and systemic weaknesses. UN وقد نفذ الصندوق تدابير مهمة في مجالات المساءلة والضمانات وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية لمعالجة المسائل المتكررة المتصلة بمراجعة الحسابات ومواطن الضعف العامة.
    This was implemented on behalf of the regional government and through UNDP. UN وقد نفذ ذلك بالنيابة عن حكومة الإقليم وعن طريق البرنامج الإنمائي.
    The project was carried out in partnership with local institutions. UN وقد نفذ المشروع في شراكة مع المؤسسات المحلية.
    The programme has been implemented with the participation of young people, youth organizations and local communities. UN وقد نفذ البرنامج بمشاركة الشباب ومنظمات الشباب، والمجتمعات المحلية.
    His country had implemented a number of recommendations by multilateral organizations such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in order to streamline productivity. UN وقد نفذ بلده عدداً من توصيات المنظمات المتعددة الأطراف مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتحسين الإنتاجية.
    The recommendations have been implemented by the Security Council and Member States with varying levels of success. UN وقد نفذ مجلس الأمن والدول الأعضاء هذه التوصيات بمستويات متفاوتة من النجاح.
    Today, Turkmenistan is a country that is self-sufficient in grain and basic food products and that has implemented the main parts of its overall programme for economic security. UN واليوم، فإن تركمانستان بلد يتمتع باكتفاء ذاتي في الحبوب وفي المنتجات الغذائية الأساسية، وقد نفذ فعلا الأجزاء الرئيسية لبرنامجه الشامل الرامي إلى تحقيق الأمن الاقتصادي.
    The Ethiopia country office has implemented the recommendation. UN وقد نفذ المكتب القطري لإثيوبيا هذه التوصية.
    The international donor community has implemented numerous other projects on a bilateral basis in the socio-economic, environmental, health and education sectors. UN وقد نفذ المانحون الدوليون مشاريع عديدة أخرى على أساس ثنائي في القطاعات الاجتماعي والاقتصادي والبيئي والصحي والتعليمي.
    The project has implemented drinking water facilities utilizing environmentally sound technologies in six rural communities. UN وقد نفذ المشروع مرافق لمياه الشرب مستخدماً التكنولوجيات السليمة بيئياً في ستة مجتمعات محلية ريفية.
    Its sustainable agriculture literacy programme was implemented in 55 Districts of Uttar Pradesh. UN وقد نفذ برنامجه الخاص بالإلمام بطرق الزراعة المستدامة في 55 مقاطعة في ولاية أوتار براديش.
    A revised Competency Framework and its application in recruitment through the Competency-Based Interviewing process was implemented. UN وقد نفذ إطار منقح للكفاءات وطبق في التوظيف من خلال عملية إجراء المقابلات على أساس الكفاءة.
    This provision was implemented on the proposal of the Republican Commission on Joint Negotiations. UN وقد نفذ هذا الحكم بناء على اقتراح اللجنة الجمهورية بشأن المفاوضات المشتركة.
    The census procedure was carried out by the State Police forces, in close cooperation with the Italian Red Cross and the municipal Police forces. UN وقد نفذ إجراء التعداد قوات الشرطة التابعة للدولة، بالتعاون الوثيق مع الصليب الأحمر الإيطالي وقوات الشرطة البلدية.
    A review of technical cooperation activities in key areas was carried out and is being transmitted to the Assembly in a separate report. UN وقد نفذ استعراض لأنشطة التعاون التقني في مجالات أساسية، ويجري إعداد تقرير بشأنه لعرضه على الجمعية.
    The Programme has been implemented in seven African countries, seven countries in Asia and six Caribbean countries. UN وقد نفذ البرنامج في سبعة بلدان أفريقية، وفي سبعة بلدان في آسيا وفي ستة بلدان في الكاريبي.
    Much of my reform agenda has been implemented, however, not all the reforms were accepted by Member States. UN وقد نفذ كثير من خطة الإصلاح التي اقترحتها، بيد أن الدول الأعضاء لم توافق على كل الإصلاحات.
    The Nigeria Technical Cooperation Fund, under the management of the African Development Bank, had implemented several aid projects in Africa. UN وقد نفذ صندوق التعاون التقني التابع لنيجيريا، تحت إدارة مصرف التنمية الأفريقي، عدة مشاريع في أفريقيا.
    Most of these initiatives have been implemented and have already produced the desired results. UN وقد نفذ معظم هذه المبادرات ونشأت عنها بالفعل النتائج المرجوة.
    Many least developed countries have implemented relevant programmes, providing support through formal and informal means. UN وقد نفذ العديد من أقل البلدان نموا برامج ذات صلة، تُُقدِّم الدعم من خلال وسائل رسمية وغير رسمية.
    About 70 per cent of the recommendations of those Ombudsmen were implemented; other shortcomings would be addressed by the new framework laws. UN وقد نفذ نحو 70 في المائة من توصيات أمناء المظالم؛ وسوف يجري معالجة سائر أوجه القصور بموجب القوانين الإطارية الجديدة.
    UNITAR, in partnership with the Observatory of the Sahara and Sahel, has conducted promising projects in Africa in this field. UN وقد نفذ المعهد، بشراكة مع مرصد الساحل والصحراء الكبرى في أفريقيا، مشاريع واعدة في هذا المجال.
    A very successful test programme was conducted using a private contractor to test for surface and sub-surface mines. UN وقد نفذ برنامج اختباري ناجح جدا استعين فيه بمقاول من القطاع الخاص لاختبار اﻷلغام السطحية والجوفية.
    The Office has carried out several of these programmes in conjunction with national non-governmental organizations and international cooperation agencies. UN وقد نفذ المكتب بعض هذه البرامج بالتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ووكالات تعاون دولي.
    A total of 95 per cent of those demolitions were carried out because of the lack of a building permit, which is required by the Israeli authorities. UN وقد نفذ 90 في المائة من عمليات التهديم تلك بسبب عدم حيازة رخص البناء، وهو ما تقتضيه السلطات الإسرائيلية.
    UNFPA successfully implemented the large and comprehensive job matching and job fair exercises. UN وقد نفذ الصندوق بنجاح التدريبات الواسعة والشاملة لمواءمة الوظائف ومعارض فرص العمل.
    She noted that UNFPA had continued to make progress since the time the report had been prepared and an additional five recommendations had been implemented. UN وأشارت إلى أن الصندوق يواصل تحقيق تقدم منذ وقت إعداد التقرير، وقد نفذ خمس توصيات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد