the Government had implemented measures to improve national agriculture and food security, including modernization of the agricultural sector. | UN | وقد نفذت الحكومة تدابير ترمي إلى تحسين الزراعة الوطنية والأمن الغذائي، بما في ذلك عصرنة القطاع الزراعي. |
the Government had implemented the Committee's concluding observations by undertaking studies on comparative jurisprudence and legislation of other countries, particularly on gender and family law in Islam. | UN | وقد نفذت الحكومة الملاحظات الختامية للجنة بإجرائها دراسات عن الفقه المقارن ومقارنة تشريعات بلدان أخرى، خاصة بشأن القضايا الجنسانية وقانون الأسرة في الإسلام. |
The Government has implemented a national action plan to protect and improve quality of life for persons with disabilities. | UN | وقد نفذت الحكومة خطة عمل وطنية لحماية نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسينها. |
In order to realize the Strategy, the Algerian Government has implemented a series of actions, including: | UN | وقد نفذت الحكومة الجزائرية، في إطار إعمال الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، مجموعة من الإجراءات منها ما يلي: |
The Government has carried out an evaluation of the Superfund in anticipation of its reauthorization in 1994, with the goals of enhancing enforcement fairness, reducing transaction costs, and enhancing clean-up effectiveness and consistency, public involvement and the role of the States. | UN | وقد نفذت الحكومة تقييما للصندوق الكبير توقعا ﻹعادة ترخيصه في ١٩٩٤، بهدف تعزيز اﻹنصاف المتصل بالتنفيذ، وخفض تكاليف المعاملات وزيادة فعالية واتساق التنظيف، وتعزيز المشاركة الجماهيرية ودور الولايات. |
66. the Government has implemented the Universal Service Access Programme through which subsidies will be provided to develop mobile broadband infrastructure to non-commercial rural areas. | UN | 66- وقد نفذت الحكومة برنامج الوصول للخدمة الشاملة الذي سيوفر من خلاله الدعم لتطوير الهياكل الأساسية المتنقلة ذات النطاق العريض في المناطق الريفية غير التجارية. |
With the assistance of nongovernmental organizations, in recent years the Government had implemented a series of programmes aimed at increasing the commitment of men and promoting a more equitable division of work between men and women. | UN | وقد نفذت الحكومة في السنوات الماضية، بمساعدة منظمات غير حكومية، مجموعة من البرامج التي تستهدف زيادة التزام الرجال وتعزيز تقسيم العمل بين الرجل والمرأة على نحو أكثر عدلا. |
187. The Cuban Government has implemented employment policies in coordination with the CTC and FMC. | UN | 187- وقد نفذت الحكومة الكوبية، بالتنسيق مع اتحاد نقابات العمال الكوبيين واتحاد المرأة الكوبية، سياسات في مجال التوظيف. |
the Government had implemented a Safe Country Plan to prioritize public investment in and effective access to basic services for the treatment and prevention of domestic violence. | UN | وقد نفذت الحكومة خطة البلد الآمن لترتيب أولويات الاستثمار العام في الخدمات الأساسية وإمكانية الوصول الفعال إلى هذه الخدمات لمعالجة العنف المنـزلي ومنعـه. |
the Government had implemented a number of programmes in those fields; and a gender perspective had been incorporated into Kyrgyzstan’s policies on education, health care and development. | UN | وقد نفذت الحكومة عددا من البرامج في هذه الميادين؛ وتم إدماج منظور يراعي نوع الجنس في سياسات قيرغيزستان المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية والتنمية. |
The Australian Government has implemented a national education program on female genital mutilation, conducted by departments of health in individual states and territories. | UN | وقد نفذت الحكومة الأسترالية برنامجا تثقيفيا وطنيا عن ختان الإناث، تقوم وزارة الصحة بتطبيقه في الولايات والأقاليم كل على حدة. |
The Government has implemented a number of tax and tariff reforms in the 1990s and particularly in the 1998-1999 and 1999-2000 budgets. | UN | وقد نفذت الحكومة عدداً من الإصلاحات الضريبية وإصلاحات التعريفات الجمركية في عقد التسعينيات، لا سيما في ميزانية عام 1998-1999، وميزانية عام 1999-2000. |
The Government has implemented a wide range of economic policy reforms and undertaken actions centred on the consolidation of fiscal policy, the maintenance of prudent monetary policy and the promotion of an enabling environment for private sector development and direct foreign investment. | UN | وقد نفذت الحكومة جملة واسعة من الإصلاحات واتخذت الإجراءات في مجال السياسة الاقتصادية تمحورت حول توحيد السياسة المالية، والمحافظة على سياسة نقدية متعقلة، وتشجيع بيئة تُمكِّن تطوير القطاع الخاص والاستثمارات الخارجية المباشرة. |
The Government has carried out a widespread and systematic attack against the civilian population of Aleppo to punish and terrorize civilians for supporting or hosting armed groups, in an apparent strategy to erode popular support for those groups. | UN | وقد نفذت الحكومة هجوماً منهجياً وواسع النطاق على السكان المدنيين في حلب لمعاقبتهم وترهيبهم بسبب دعمهم الجماعات المسلحة أو إيوائها، وذلك في إطار استراتيجية واضحة تهدف إلى تقويض الدعم الشعبي لتلك الجماعات. |
409. The Cuban Government has implemented employment policies in coordination with the Federation of Cuban Women, the Cuban Trade-Union Federation. These policies directly benefit women, not only by virtue of the fact that the number of women holding jobs increases every year, but also because they have access to professional training, to learn skills to obtain better jobs and be promoted to senior positions. | UN | 409- وقد نفذت الحكومة سياسات للعمل استفادت منها المرأة مباشرة، من حيث إدماجها بصورة متزايدة، وكذلك في مجال الوصول إلى التدريب المهني وتمكينها من الحصول على وظائف أفضل والترقية إلى مناصب الإدارة، وذلك بالتنسيق مع الاتحاد النسائي الكوبي واتحاد عمال كوبا. |