The results of these experiments were published in 11 papers. | UN | وقد نُشرت نتائج هذه التجارب في 11 ورقة بحث. |
They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. | UN | وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن. |
Critical loads maps have been published for the protection of aquatic ecosystems and soils (1991 and 1993). | UN | وقد نُشرت خرائط المقادير الحرجة من أجل حماية نُظم المياه الايكولوجية والتربة، ١٩٩١ و ١٩٩٣. |
So far 13 documents have been published and several works from different Spanish and foreign Universities have started to arrive with the aim of being published. | UN | وقد نُشرت حتى الآن 13 وثيقة، كما بدأت تصل أعمال عدة من مختلف الجامعات الأسبانية والأجنبية بهدف نشرها. |
Each story was published in a 24page booklet using the exact words of the children themselves. | UN | وقد نُشرت كل قصة في كتيب يقع في 24 صفحة على أساس استخدام نفس الكلمات التي استخدمها الأطفال أنفسهم. |
Those links had been published on the symposium website. | UN | وقد نُشرت تلك الوصلات على الموقع الشبكي الخاص بالندوة. |
14. Information on these and other developments has been published in the Law of the Sea bulletin Nos. 77-79. | UN | 14 - وقد نُشرت المعلومات المتعلقة بهذه التطورات وغيرها في الأعداد من 77 إلى 79 من نشرة قانون البحار. |
The finalized chapters of the Repertoire and those awaiting publication have been posted in an advance version. | UN | وقد نُشرت الفصول المُنجزة من المرجع، فيما أتيحت الفصول التي لم تُنشر بعد على الموقع في نسخة أولية. |
The first set of annual reports were published in April 2008. | UN | وقد نُشرت في نيسان/أبريل 2008 المجموعة الأولى من التقارير السنوية. |
In-depth articles were published in the two magazines and posted on the website, which is now updated regularly with news gathered from around the United Nations system. | UN | وقد نُشرت مقالات متعمقة في هاتين المجلتين، وعرضت أيضا في الموقع الشبكي، الذي يُستكمل الآن بانتظام بأنباء تُجمع من كلّ أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
All the instruments thus ratified were published in the Official Gazette. | UN | وقد نُشرت جميع النصوص، التي جرى التصديق عليها على هذا النحو، في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
The results have been published and are also available in map format. | UN | وقد نُشرت النتائج، وهي مُتاحة أيضاً في شكل خريطة. |
15. Three issues of the journal Transnational Corporations have been published since the twelfth session of the Commission. | UN | 15- وقد نُشرت ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة. |
The proceedings of the seminar have been published and there are plans to convene a follow-up seminar in 2002. | UN | وقد نُشرت محاضر هذه الحلقة. وهناك خطط لعقد حلقة للمتابعة في عام 2002. |
This compendium of international instruments was published for the first time in Uzbekistan in full in the national language. | UN | وقد نُشرت هذه المجموعة من الصكوك الدولية باللغة الوطنية بالكامل للمرة الأولى في أوزبكستان. |
The " UPDATE " was published in English, French and Spanish four times a year. | UN | وقد نُشرت الطبعة المستكملة بالانكليزية والفرنسية والإسبانية أربع مرات في السنة. |
Nine of the judgements concerned had been published in legal reviews, and of those, six had referred specifically to article 14 of the Covenant. | UN | وقد نُشرت تسعة من اﻷحكام القضائية المعنية في المجلات القانونية، وكانت ستة منها تشير بخاصة إلى المادة ٤١ من العهد. |
28. In early 2005, Canada submitted a major study on weapons of mass destruction verification and compliance to the Weapons of Mass Destruction Commission, which has been published as part of the Commission's series of papers and studies and is available at http://www.wmdcommission.org. | UN | 28 - قدّمت كندا في مطلع عام 2005 دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل وعن الامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، وقد نُشرت هذه الدراسة كجزء من سلسلة الورقات والدراسات التي تُعدّها اللجنة، وهي متاحة على الموقع http://www.wmdcommission.org. |
Instructions have been posted on the Internet and standard documents are being amended accordingly. | UN | وقد نُشرت التعليمات على الإنترنت ويجري تعديل الوثائق النموذجية وفقا لذلك. |
These instrument arrays have been deployed to countries in Africa and along the equator. | UN | وقد نُشرت صفائف الأجهزة هذه في بلدان أفريقية وعلى طول خط الاستواء. |
Statements by Chile, Myanmar and Uruguay were not delivered due to lack of time. Copies of their statements were posted on the Human Rights Council extranet. | UN | ولم تدل أوروغواي وشيلي وميانمار ببياناتها لضيق الوقت، وقد نُشرت نسخ من بياناتها في الشبكة الخارجية لمجلس حقوق الإنسان. |
Results of the 2010 survey are published on the UNODC website to facilitate access for a broad range of users. | UN | وقد نُشرت نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2010 في الموقع الشبكي للمكتب تسهيلاً لاطلاع طائفة واسعة من المستعملين عليها. |
The additional 8 naval vessels were deployed as part of the Mission maritime operations | UN | وقد نُشرت 8 سفن إضافية في إطار العمليات البحرية للبعثة |
New, revamped policies and procedures were disseminated. | UN | وقد نُشرت سياسات وإجراءات جديدة ومصقولة. |
These guidelines have been disseminated widely and placed online in the Human Resources Handbook. | UN | وقد نُشرت هذه المبادئ التوجيهية على نطاق واسع ووُضعت على شبكة الإنترنت في دليل الموارد البشرية. |
Australia's questions and the Panel's responses had been posted on the website of the Ozone Secretariat as an addendum to the Panel's progress report of May 2010. | UN | وقد نُشرت أسئلة أستراليا وردود الفريق على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون كإضافة للتقرير المرحلي للفريق في أيار/مايو 2010. |