ويكيبيديا

    "وقد وثقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have documented
        
    • has documented
        
    • have been documented
        
    • were documented
        
    • documented the
        
    • had documented
        
    • has also documented
        
    Australian authorities have documented 12 such cases involving Australian girls of Lebanese descent. UN وقد وثقت السلطات الأسترالية 12 حالة من هذا القبيل تتعلق بفتيات أستراليات من أصل لبناني.
    Estimates of global ethnic diversity have documented 822 ethnic groups in 160 countries. UN وقد وثقت تقديرات التنوع العرقي العالمي وجود 822 مجموعة عرقية في 160 بلدا.
    WHO has documented over 100 partnerships and collaborative arrangements that are engaged in health. UN وقد وثقت منظمة الصحة العالمية أكثر من 100 شراكة وترتيب تعاوني تعمل في مجال الصحة.
    The Australian Embassy has documented 12 such cases involving Australian girls of Lebanese descent. UN وقد وثقت السفارة الأسترالية 12 حالة شملت فتيات أستراليات من أصل لبناني.
    Dozens of unsafe deliveries in which both mothers and infants have died at checkpoints have been documented by the United Nations. UN وقد وثقت الأمم المتحدة عشرات من حالات الولادة غير المأمونة فقدت فيها الأمهات ومواليدهن الحياة في نقاط التفتيش.
    Experiences were documented in seven countries: Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Cuba, Dominican Republic and El Salvador. UN وقد وثقت تجارب نفذت في سبعة بلدان هي: الأرجنتين والبرازيل وبوليفيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وكوبا وكولومبيا.
    266. Estimates of global ethnic diversity, for example, have documented 822 ethnic groups in 160 countries. UN 266 - وقد وثقت تقديرات التنوع الإثني على الصعيد العالمي، على سبيل المثال، 822 مجموعة إثنية في 160 بلدا.
    47. The mechanisms have documented a number of cases of good practice. UN 47 - وقد وثقت الآليات عددا من حالات الممارسة الجيدة.
    Several United Nations reports and national and international human rights organizations have documented the phenomenon of domestic abuse or family violence, the role of gangs in and around camps and the de facto impunity of those who abuse women. UN وقد وثقت تقارير عديدة صادرة عن الأمم المتحدة وعن منظمات وطنية ودولية لحقوق الإنسان ظاهرة العنف المنزلي أو الأسري ودور العصابات في المخيمات وضواحيها وإفلات الجناة من العقاب في حالات العنف ضد النساء.
    United Nations mechanisms, including human rights treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council, have documented such violations for close to two decades. UN وقد وثقت آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، هذه الانتهاكات خلال ما يناهز عقدين من الزمن.
    Independent commissions established by WHO, such as the Commission on Macroeconomics and Health and the Commission on Social Determinants of Health, have documented the interaction between health and all areas of public policy, including foreign policy. UN وقد وثقت اللجان المستقلة التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية، مثل اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة واللجنة المعنية بالعوامل الاجتماعية المحددة للصحة، التفاعل بين الصحة وجميع مجالات السياسة العامة، بما فيها السياسة الخارجية.
    242. Various studies have documented the empowering effects of Grameen Bank’s microcredit programmes on rural women. UN ٢٤٢ - وقد وثقت عدة دراسات آثار توفير أسباب التمكين للمرأة الريفية، الناشئة عن برامج بنك غرامين لمنح القروض القصيرة اﻷجل.
    Since the start of the revolution, the Syrian Network has documented 5,047 individuals who have died under torture in the custody of the Syrian regime or forces affiliated with the regime, including 94 children and 32 women. UN وقد وثقت الشبكة السورية منذ بدء الثورة وفاة 047 5 شخصا تحت التعذيب أثناء وجودهم رهن الاحتجاز لدى النظام السوري أو قوات تابعة له، منهم 94 طفلا و 32 امرأة.
    MONUC has documented cases of children formerly associated with armed groups being arrested by FARDC. UN وقد وثقت البعثة حالات أطفال كانوا مرتبطين سابقا بجماعات مسلحة تقوم باعتقالهم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Human Rights Watch has documented the killing of some 200 civilians since January 2008. UN وقد وثقت منظمة رصد حقوق الإنسان عمليات قتل 200 مدني منذ حزيران/يونيه 2008.
    AI has documented allegations of torture by the intelligence services, the National Police Services and other military and security forces from 2003 to 2008. UN وقد وثقت منظمة العفو الدولية مزاعم بارتكاب دوائر الاستخبارات والشرطة الوطنية وغيرها من القوات العسكرية والأمنية للتعذيب في الفترة من 2003 إلى 2008.
    ICRC has documented all these cases and is at present analysing how many authorizations were given and how many refused and under which circumstances this happened. UN وقد وثقت لجنة الصليب الأحمر الدولية جميع هذه الحالات وتقوم حالياً بتحليل كمية الأذون التي منحت وكمية الطلبات التي رفضت والظروف التي رفضت فيها.
    The gender dimensions of the biodiversity and knowledge systems of the Maasai groups have been documented in studies on: UN وقد وثقت أبعاد نوع الجنس في نظم التنوع البيولوجي والمعارف، لجماعات الماساي في الدراسات التالية:
    Acts of violence committed by settlers or related to the protection of settlements resulted in the killing of two Palestinians, cases which were documented by OHCHR. UN وأسفرت أعمال العنف التي ارتكبها المستوطنون أو التي لها علاقة بحماية المستوطنات عن قتل فلسطينيين اثنيْن، وقد وثقت المفوضية هاتين الحالتين.
    A recent study documented the replacement cost of raising sea turtles in captivity rather than protecting them in their habitat. UN وقد وثقت دراسة أجريت مؤخرا تكلفة تربية السلاحف البحرية في محابسها بدلا من حمايتها في موائلها.
    The Special Rapporteur on the Islamic Republic of Iran had documented marriages of Iranian girls as young as 9 years old. UN وقد وثقت المقررة الخاصة المعنية بجمهورية إيران الإسلامية حالات زواج بنات إيرانيات لم يتجاوزن التاسعة من العمر.
    The United Nations has also documented highprofile cases in which children are used to perpetrate attacks and as human shields in blatant breach of international human rights and humanitarian law. UN وقد وثقت الأمم المتحدة أيضاً حالات بارزة استُخدِمَ فيها أطفال لتنفيذ هجمات وكدروع بشرية على نحو يمثل انتهاكاً صارخاً لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد