ويكيبيديا

    "وقد وزعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were distributed
        
    • was distributed
        
    • have been distributed
        
    • has been distributed
        
    • has distributed
        
    • had been distributed
        
    • has deployed
        
    • has circulated
        
    • were disseminated
        
    • I have circulated
        
    • have been disseminated
        
    About 111,752 bags were distributed in Israel, Lebanon, the Philippines and the State of Palestine between 2010 and 2013. UN وقد وزعت 752 111 حقيبة في إسرائيل ودولة فلسطين والفلبين ولبنان فيما بين عامي 2010 و 2013.
    These documents were distributed without a symbol, in the same spirit as comments by IAEA had been circulated to Council members the previous week. UN وقد وزعت الوثائق بدون رمز، على نفس الغرار الذي عممت به أثناء اﻷسبوع الماضي تعليقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Of this, 62 per cent was distributed in the south, 25 per cent in the north-west and 13 per cent in the north-east. UN وقد وزعت منها نسبة 62 في المائة في المناطق الجنوبية، و 25 في المائة في شمال غرب البلاد، و 13 في المائة في شمال شرقها.
    All three documents have been distributed. UN وقد وزعت الوثائق الثلاث كافة على الوفود.
    This note has been distributed desk-to-desk in the General Assembly Hall as a reference guide for action on draft resolutions and decisions recommended by the Committee in its reports. UN وقد وزعت المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة لاستعمالها كدليل إرشادي للإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها في تقاريرها.
    UNAMSIL runs weekly radio programmes and has distributed T-shirts, stickers and banners. UN وتدير وحدة حقوق الإنسان برامج إذاعية أسبوعياً وقد وزعت قمصاناً تائية وملصقات وشعارات.
    That document had been distributed to all Member States. UN وقد وزعت هذه الوثيقة على جميع الدول اﻷعضاء.
    United Nations documents were distributed to RI worldwide membership. UN وقد وزعت وثائق اﻷمم المتحدة المشار إليها على أعضاء الجمعية في جميع أنحاء العالم.
    The responses were distributed by region as follows: Africa and the Middle East, 21 per cent; the Americas, 19 per cent; Asia, 19 per cent; Europe, 39 per cent; and Oceania, 1 per cent. UN وقد وزعت الأجوبة حسب المناطق على النحو التالي: أفريقيا والشرق الأوسط، 21 في المائة؛ والأمريكتان، 19 في المائة؛ وآسيا، 19 في المائة؛ وأوروبا 39 في المائة؛ وأوقيانوسيا، 1 في المائة.
    All papers were distributed, although not individually presented. UN وقد وزعت كافة الورقات، وإن لم يعرض كل منها على حدة.
    Education kits were distributed to schools in Herat, Kabul, Mazar-i-Sharif and Faizabad. UN وقد وزعت حوافظ تعليمية على المدارس في هيرات وكابول ومزار الشريف وفايز أباد.
    Both documents were distributed at the Fourth World Conference on Women. UN وقد وزعت كلتا هاتين الوثيقتين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The publication was distributed to public administration bodies and is available to all citizens as well as to any and all other persons and organizations. UN وقد وزعت هذه النشرة على الهيئات الإدارية العامة، كما أنها متاحة لجميع المواطنين فضلا عن أي شخص آخر أو منظمة.
    A publication on reproduction and the menstural cycle was distributed widely in schools. UN وقد وزعت على نطاق واسع في المدارس نشرة عن الإنجاب والدورة الشهرية.
    Ortho-prosthetic devices have been distributed to 34 patients, and raw material for the repair of such devices to 534 patients. UN وقد وزعت اﻷطراف الصناعية على ٣٤ مريضا كما وزعت مواد خام ﻹصلاح هذه اﻷجهزة على ٥٣٤ مريضا.
    School supplies and teaching aids have been distributed, and allocations have been spread among as many schools as possible. UN وقد وزعت اللوازم المدرسية ومعينات التدريس وقسمت المخصصات فيما بين أكبر عدد ممكن من المدارس.
    The press release which it issued as a prelude to its official report has been distributed to all delegations at the World Conference to provide them with an objective and independent analysis of the situation in Peru following the adoption of the new government policy. UN وقد وزعت النشرة الصحفية التي أصدرتها كمقدمة لتقريرها الرسمي على جميع الوفود في المؤتمر العالمي لتزويدهم بتحليل موضوعي ومستقل للحالة في بيرو عقب اعتماد سياسة الحكومة الجديدة.
    It has distributed publications on human rights obtained from the United Nations Information Centre at Dhaka. UN وقد وزعت منشورات عن حقوق اﻹنسان حصلت عليها من مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في دكا.
    An explanatory note and two annexes, including the draft revised financial regulations and rules, had been distributed at the current session. UN وقد وزعت في الدورة الجارية مذكرة توضيحية ومرفقان، بما في ذلك مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة.
    India has deployed over 600,000 troops in the disputed State of Jammu and Kashmir. UN وقد وزعت الهند أكثر من ٠٠٠ ٦٠٠ جندي في ولاية جامو وكشمير المتنازع عليها.
    The Ministry of Education has circulated materials on the Universal Declaration of Human Rights for use in the public school curriculum. UN وقد وزعت وزارة التربية مواد عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لاستخدامها في مناهج المدارس العامة.
    These materials were disseminated at activities such as the above-mentioned workshops to facilitate entry into force of the Ban Amendment. G. Building capacity UN وقد وزعت هذه المواد أثناء القيام بأنشطة مثل حلقات التدريب العملي الآنفة الذكر وذلك لتيسير دخول التعديل الخاص بالحظر حيز السريان.
    I have circulated a copy of that resolution so that members may arrive at their own conclusions. UN وقد وزعت نسخة من ذلك القرار كيما يستخلص الأعضاء استنتاجاتهم الخاصة.
    The guidelines have been disseminated to peacekeeping missions. UN وقد وزعت المبادئ التوجيهية على بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد