The customer may need to repeat the same information for each new service request with each different service provider. | UN | وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف. |
Most may need assistance in order to do so effectively. Such assistance needs to involve the private sector. | UN | وقد يحتاج معظمها إلى المساعدة من أجل القيام بذلك فعليا، الأمر الذي يستلزم إشراك القطاع الخاص. |
Developing country exporters may need to partner with local firms in order to qualify for such procurement opportunities. | UN | وقد يحتاج المصدرون في البلدان النامية إلى شراكة المؤسسات المحلية حتى تتأهل للافادة من فرص التوريد. |
Derivation of efficiency prices is complex and may require substantial data. | UN | اشتقاق أسعار الكفاءة يتسم بالتعقيد وقد يحتاج الــى بيانات كثيرة. |
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. | UN | ويمكن للماء وللمرحلة الزيتية أن يتلوثا عقب فصلهما وقد يحتاج كل مهما بعد ذلك إلى معالجة. |
The Council had not completed its institution-building and might need more time before it could fully establish its working methods. | UN | فالمجلس لم يستكمل بناءه المؤسسي، وقد يحتاج إلى مزيدٍ من الوقت قبل أن ينتهي تماماً من تحديد طرق عمله. |
Consideration of those contracts might require parameters different from those adopted in the Legislative Guide. | UN | وقد يحتاج النظر في تلك العقود إلى معايير مختلفة عن المعايير المعتمدة في الدليل التشريعي. |
The Council itself may need to further reflect on the way it reviews the work of its functional commissions during its general segment. | UN | وقد يحتاج المجلس نفسه إلى أن يواصل دراسة أسلوب استعراضه لعمل اللجان الفنية خلال جزئه العام. |
In some instances new procedures may need to be agreed upon or particularly vulnerable groups further protected. | UN | وقد يحتاج اﻷمر في بعض اﻷحوال الى الاتفاق على إجراءات جديدة أو الى زيادة حماية المجموعات الضعيفة جداً. |
This decision may need to be reassessed in case Iraq does not rescind its decisions in the near future. | UN | وقد يحتاج هذا القرار إلى إعادة تقييم، إذا لم يلغ العراق قراريه في القريب العاجل. |
Implementation rules and temporary compensation measures may need to be considered. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى النظر في قواعد لتنفيذ تدابير مؤقتة للتعويض. |
The role of the clearing-house mechanism at national and regional levels and its relation to regional centres and capacity assistance may need to be further elaborated. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى مواصلة بلورة دور آلية تبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك علاقتها بالمراكز الإقليمية، والمساعدة في مجال بناء القدرات. |
Innovative and imaginative methods may need to be developed, for example, to find stocks of pesticides stored by individual farmers in unofficial stores. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى تطوير طرق مبتكرة ومبدعة - مثلاً لإيجاد مخزونات مبيدات آفات لدى مزارعين فرادى في مخازن غير رسمية. |
Some of these may need to be encouraged and supported. | UN | وقد يحتاج بعض هذه الإجراءات إلى التشجيع والدعم. |
A sustainable waste management project may need to build relevant local institutions in order to achieve its expected accomplishments. | UN | وقد يحتاج مشروع مستدام لتصريف النفايات إلى بناء مؤسسات محلية ذات صلة لتحقيق إنجازاتها المتوقعة. |
They and their families may need to be enrolled in witness protection programmes to ensure that the traffickers do not retaliate against them. | UN | وقد يحتاج النساء والأطفال إلى إدراجهم مع أسرهم في برامج حماية الشهود بغية كفالة عدم قيام المتجرين بالانتقام منهم. |
Children may require particular support in coming forward and accessing care. | UN | وقد يحتاج الأطفال إلى دعم خاص للتقدم بشكواهم وللحصول على الرعاية. |
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. | UN | قد يكون كل من الماء والمرحلة الزيتية ملوثين بعد الفصل وقد يحتاج كلاهما إلى معالجة. |
Indigenous people may require greater control over their lands and selfmanagement of their resources. | UN | وقد يحتاج السكان الأصليون إلى ممارسة المزيد من السيطرة على أراضيهم وإلى الإدارة الذاتية لمواردهم. |
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. | UN | قد يكون كلا من الماء والمرحلة الزيتية ملوثين بعد الفصل وقد يحتاج كلاهما إلى معالجة. |
Some members may not need much time for this, while others might need a rather longer time. | UN | وقد يحتاج بعض الأعضاء إلى فترة وجيزة للقيام بهذه الدراسة، في حين قد يستغرق البعض الآخر وقتاً أطول. |
In light of the short time available to us, this revised text was not discussed and might require further consideration. | UN | ونظرا لضيق الوقت المتاح أمامنا، فإن النص المنقح لم يناقش وقد يحتاج لمزيد من الدراسة. |
The Council’s guidance may be required for ensuring a better sharing of tasks among functional commissions in these areas. | UN | وقد يحتاج اﻷمر إلى توجية من المجلس لضمان إجراء تقاسم أفضل للمهام بين اللجان الفنية في هذه المجالات. |