ويكيبيديا

    "وقد يرغب مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council may wish
        
    • Security Council may wish to
        
    the Security Council may wish to consider continuing, and building on, the role it has played in its resolutions to enhance option 1. UN وقد يرغب مجلس الأمن في أن ينظر في مواصلة وتطوير الدور الذي يقوم به في قراراته لتعزيز الخيار الأول.
    the Security Council may wish to consider continuing, and building on, the role it has played in its resolutions to enhance option 1. UN وقد يرغب مجلس الأمن في النظر في مواصلة وتطوير الدور الذي يقوم به في قراراته لتعزيز الخيار الأول.
    the Security Council may wish to approve these proposals and authorize the establishment of UNMISET for an initial period of 12 months. UN وقد يرغب مجلس الأمن في الموافقة على هذه المقترحات والإذن بإنشاء البعثة لفترة أولية مدتها 12 شهرا.
    the Security Council may wish to invite me to bring the matter to the attention of the General Assembly with a view to seeking the appropriation of funds for the Special Court, while preserving the independence of the Special Court. UN وقد يرغب مجلس الأمن في دعوتي إلى عرض هذا الموضوع على الجمعية العامة التماسا لتخصيص أموال للمحكمة، مع الحفاظ على استقلاليتها.
    the Security Council may wish to repeat that message and, perhaps on the basis of further recommendations from the Secretary-General, find ways of making it better heard. UN وقد يرغب مجلس الأمن في تكرار هذه الرسالة وربما يجد الوسائل لإسماع صوته بصورة أفضل استنادا إلى مزيد من التوصيات التي يتقدم بها الأمين العام.
    65. the Security Council may wish to consider the adoption of steps to ensure that all United Nations bodies are apprised of each designation against an entity. UN 65 - وقد يرغب مجلس الأمن في النظر في اتخاذ خطوات لضمان إبلاغ جميع هيئات الأمم المتحدة كلما يُدرج كيان في القائمة.
    177. the Security Council may wish to take note of the efforts of the Somali civil and business community. UN 177- وقد يرغب مجلس الأمن في الإحاطة بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني ورجال الأعمال في الصومال.
    the Security Council may wish to invite me to bring the matter to the attention of the General Assembly with a view to seeking the appropriation of funds for the Court, while preserving the independence of the Court. UN وقد يرغب مجلس الأمن في توجيه الدعوة لي لعرض المسألة على الجمعية العامة بهدف اعتماد أموال للمحكمة، والحفاظ في الوقت نفسه على استقلالية المحكمة.
    41. the Security Council may wish to urge greater cooperation among Member States in tracking the movements and activities of individuals accused of war crimes, particularly crimes against children. UN 41 - وقد يرغب مجلس الأمن في أن يدعو إلى مزيد من التعاون فيما بين الدول الأعضــــاء فــــي تتبـــع حركة وأنشطة الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم حرب، ولا سيما الجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
    the Security Council may wish to once more demonstrate its commitment to completing the tasks that have been advanced so far in Timor-Leste by deciding to extend the mandate of UNMISET for a further year, until 20 May 2004. UN وقد يرغب مجلس الأمن في أن يظهر مرة أخرى التزامه بإكمال المهام التي قطعت شوطا طويلا في تيمور - ليشتي بأن يجدد ولاية البعثة لسنة أخرى حتى 20 أيار/مايو 2004.
    the Security Council may wish to commend Sir Ketumile Masire, the neutral facilitator, for his efforts, which will result in the convening of a preparatory meeting on 16 July. UN وقد يرغب مجلس الأمن في الثناء على السير كيتوميلي ماسيري، الميسّر المحايد، لما يبذله من جهود ستؤدي إلى انعقاد اجتماع تحضيري في 16 تموز/يوليه.
    37. the Security Council may wish to request troop-contributing States to inform the United Nations Secretariat on measures taken to investigate and prosecute members of their armed forces who are alleged to have violated international humanitarian law, including the rights of children. UN 37 - وقد يرغب مجلس الأمن في أن يطلب من الدول المساهمة بقوات أن تبلغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بالتدابير المتخذة للتحقيق مع أعضاء قواتها المسلحة، ممن يُدعى بانتهاكهم القانون الدولي الإنساني بما في ذلك حقوق الطفل من أجل تقديم هؤلاء الأفراد إلى ساحة القضاء.
    186. the Security Council may wish to request the sanctions Committee to consider working towards formulating a response to the request of leading banknote printers who wish to design measures to ensure that future orders for the printing of Somali shilling banknotes will be accepted only from the appropriate parties in Somalia. UN 186- وقد يرغب مجلس الأمن في أن يطلب إلى لجنة الجزاءات أن تنظر في صياغة رد على طلب الشركات الرئيسية لطباعة الأوراق النقدية التي ترغب في تصميم تدابير لكفالة عـدم قبول طلبات طباعة الشلـن الصومالي في المستقبل إلا من الأطراف الصومالية الملائمة.
    42. the Security Council may wish to examine the observation of the ECOWAS Mission that the United Nations cannot demand that the Government of Liberia expel RUF from its territory and at the same time request it to influence RUF to cooperate with UNAMSIL. UN 42 - وقد يرغب مجلس الأمن في أن يدرس ملاحظة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي مؤداها أنه ليس بمقدور الأمم المتحدة أن تطالب حكومة ليبريا بطرد الجبهة المتحدة الثورية من أراضيها وأن تطالبها في نفس الوقت بممارسة نفوذها لدى الجبهة المتحدة الثورية لكي تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    the Security Council may wish to consider using all the means at its disposal to persuade Eritrea to withdraw from the areas that it has occupied since March this year " . UN وقد يرغب مجلس الأمن في النظر في استخدام جميع الوسائل المتاحة لإقناع إريتريا بالانسحاب من المناطق التي احتلتها منذ آذار/مارس من هذا العام " .
    the Security Council may wish to reiterate its call on the Governments concerned to conclude such agreements without delay. UN وقد يرغب مجلس اﻷمن في أن يكرر دعوته للحكومات المعنية ﻹبرام هذه الاتفاقات دونما تأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد