ويكيبيديا

    "وقد يسبب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may cause
        
    • might cause
        
    • can cause
        
    Zanotab may cause dry mouth, hair loss... an overly alert feeling, and in some cases may diminish your sex drive. Open Subtitles الزانوتوب، قد يسبب جفاف في الجوف وسقوط للشعر يؤجج المشاعر بشكل مفرط وقد يسبب في الحالات العجز الجنسي
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    This might cause potential loss to the Organization since the vendors who withdrew might have had better offers. UN وقد يسبب ذلك خسائر محتملة للمنظمة لأن البائعين الذين انسحبوا ربما كانت لديهم عروض أفضل.
    This can be very expensive, and, especially where there are several daughters, can cause families to become heavily indebted. UN وقد يكون ذلك أمراً مكلفاً للغاية وبصورة خاصة عندما يكون للأسرة عدة بنات، وقد يسبب ذلك تورط الأسرة في ديون جسيمة.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Under-coverage in registers may cause biases in the data, as non-response in sample surveys does. UN وقد يسبب نقص التغطية في السجلات انحيازاً في البيانات، مثلما يفعل عدم الاستجابة للدراسات الاستقصائية للعينات.
    Endosulfan may cause endocrine disruption in both terrestrial and aquatic species. UN وقد يسبب الاندوسلفان اختلالاً في وظائف الغدد الصماء في كل من الأنواع البرية والمائية.
    This conflict may cause further displacement in an already very fragile region. UN وقد يسبب هذا النزاع المزيد من التشريد في منطقة بالغة الهشاشة أصلا.
    This conflict may cause further displacement in an already very fragile region. UN وقد يسبب هذا النزاع المزيد من التشريد في منطقة بالغة الهشاشة أصلاً.
    Pentachlorobenzene is very toxic to aquatic organisms and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Pentachlorobenzene is very toxic to aquatic organisms and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    This may cause some new conflicts and differences and may negatively affect the whole legal order of the seas. UN وقد يسبب ذلك صراعات وخلافات جديدة، وقد يؤثر تأثيرا سلبيا على النظام القانوني للبحار برمته.
    I shoot you with 50,000 volts which may cause respiratory failure, organ malfunction, internal burns, and loss of bowel and bladder control. Open Subtitles أصيبك 50 ألف فولت وقد يسبب لك إعاقة تنفس وخلل عضوي وحروق داخلية وفقدان السيطرة على الأمعاء والمثانة
    The ongoing seizure of the enterprise's bank accounts may cause irreparable damage to the enterprise and does not allow it to pay salaries to its more than 3,600 employees. UN وقد يسبب استمرار حجز الحسابات المصرفية للمؤسسة ضررا لا يمكن إصلاحه في المؤسسة، وهو لا يتيح لها دفع مرتبات الموظفين الذين يتجاوز عددهم 600 3 موظف.
    The resulting increase in price differentials may cause some people to switch to lower-priced products, rather than quit or reduce their consumption. UN وقد يسبب ما ينتج عن ذلك من اختلاف في معامل الأسعار تحول بعض الناس إلى المنتجات الأقل سعرا، بدلا عن الإقلاع أو خفض الاستهلاك.
    It provides for the possibility of registering three-dimensional marks and of requesting the cancellation of a domain name when it corresponds to a distinctive sign and its use may cause confusion or a risk of association in the mind of the consumer; UN - يتيح إمكانية تسجيل العلامات الثلاثية الأبعاد والمطالبة بإلغاء الأسماء العامة، عندما تُطلق على علامة مميزة وقد يسبب استخدامها التباساً أو احتمال الربط بينها وبين شيء آخر لدى المستهلك؛
    An outbreak of hostilities on a large scale cannot be ruled out and might cause the fragile humanitarian situation to deteriorate. UN ولا يمكن استبعاد نشوب عمليات قتالية واسعة النطاق وقد يسبب هذا تدهور الحالة اﻹنسانية الهشة.
    Good arguments had been put forward for using the term “international public policy”. However, the term was not widely used in international law, and might cause confusion. UN ٣٧ - وقال إن حججا وجيهة قدمت من أجل استخدام العبارة " السياسة العامة الدولية " ، غير أن هذا المصطلح ليس شائع الاستخدام في القانون الدولي وقد يسبب ارتباكا .
    Inhaling it or coming into contact with it can cause irritations and burn the skin and eyes. UN وقد يسبب استنشاقها أو ملامستها تخريشاً أو حَرقة في الجلد والعينين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد