Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, | Open Subtitles | أجل، يفترض بي تأدية الخدع السحرية لكم وقراءة ما يجول بذهنكم |
They are allowed to own private phones and read foreign publications. | UN | ويسمح لهذه الفئة بامتلاك الهواتف الخاصة وقراءة المطبوعات الأجنبية. |
They are allowed to own private phones and read foreign publications. | UN | ويُسمح لهذه الفئة بامتلاك الهواتف الخاصة وقراءة الصحف الأجنبية. |
United Nations police were trained in GPS and map reading. | UN | تم تدريب شرطة الأمم المتحدة على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط |
reading books from the Republic of Korea is regarded as espionage, and there are sanctions against reading books from China. | UN | وقراءة كتب من جمهورية كوريا يعتبر تجسساً، وهناك عقوبات على قراءة كتب من الصين. |
People around the world were invited to watch and read their living testimonies and, if inspired, to create and submit poems. | UN | ودُعي الأشخاص من أرجاء العالم إلى مشاهدة وقراءة هذه الشهادات الحية، وإذا ما ألهمتهم، أن يؤلفوا أشعارا ويقدموها. |
You can point it at an office window from a mile away and read the sound vibrations. | Open Subtitles | يمكنك الإشارة به على نافذة مكتب من مسافة ميل. وقراءة اهتزازات الصوت. |
So, theoretically, if we cut the phone lines, we could intercept their radio and read all the communications coming from the station. | Open Subtitles | إذا ، نظريًا إذا قطعنا اسلاك الهاتف سنتمكن من اعتراض اتصالهم اللاسلكي وقراءة كل الاتصالات القادمة من المحطة |
Why don't you go to a mosque and read that little book of yours? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى مسجد وقراءة هذا الكتاب الصغير من يدكم؟ |
It's the one chance to get in there and read the settings on the machine. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة للدخول وقراءة الإعدادات على الماكينة. |
He can listen to Arabic and read between the lines. | Open Subtitles | يمكنه الاستماع إلى العربية وقراءة ما بين السطور |
Even you couldn't watch all these movies, and read all those books, sweetie. | Open Subtitles | حتّى أنتِ لا تستطيعين مشاهدة كل هذه الأفلام، وقراءة كل هاته الكتب يا عزيزتي. |
Or I could just dig the can of Campbell's soup out of the garbage and read the back. | Open Subtitles | أو يمكنني البحث عن كيس الشوربة من القمامة وقراءة طريقة الإعداد |
YCAB participated in the drafting and reading of an anti-drug declaration by 400 Jakarta school students. | UN | وشاركت المنظمة في صياغة وقراءة إعلان لمكافحة المخدرات أعده 400 طالب من مدارس جاكارتا. |
:: Intensive workshop with specialists and preparatory reading | UN | :: حلقة عمل مكثفة مع المتخصصين وقراءة المواد المرجعية مسبقا |
The Internet is also being increasingly used for distance education. Students are able to use the World Wide Web to seek information and obtain advice and reading materials. | UN | وأصبحت الإنترنت أيضا تُستخدم بصورة متزايدة في التعليم عن بُعد، إذ يستطيع الطلبة استخدام الشبكة الإلكترونية الدولية للبحث عن المعلومات والحصول على المشورة وقراءة المواد. |
reading the Judgment one gets the distinct impression that this was the outcome sought by the Court and which guided its thinking. | UN | وقراءة الحكم تعطي بوضوح الانطباع بأن تلك هي النتيجة التي أرادت المحكمة أن تصل إليها والتي وجهت تحليلها المنطقي. |
Even a cursory reading of our new space policy statement demonstrates just the opposite. | UN | وقراءة بيان سياستنا الوطنية الفضائية الجديدة، حتى ولو كانت قراءة سطحية، تبين العكس تماماً. |
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said. | UN | ومع ذلك لا يزال هناك نزوع يدعو للأسف نحو التقيد بالطابع الرسمي وقراءة البيانات الجاهزة وتكرار ما سبق قوله. |
♪ And says, "Listen up, Felix boy, and read my lips" ♪ | Open Subtitles | ♪ ويقول: "حتى الاستماع، فيليكس الصبي، وقراءة شفتي" ♪ |
The management of the Interpretation Service should remind interpreters of the need to prepare for meetings and to read documents in advance. | UN | فينبغي لإدارة دائرة الترجمة الشفوية أن تذكّر المترجمين الشفويين بالحاجة إلى التحضير للاجتماعات وقراءة الوثائق مقدما. |