ويكيبيديا

    "وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly and Security Council resolutions
        
    We wish to reiterate that the establishment of the office of the Register of Damage is only a first step towards full and comprehensive implementation of the advisory opinion of the International Court of Justice and the relevant General Assembly and Security Council resolutions. UN ونكرر أن إنشاء سجل الأضرار هذا لا يعدو كونه خطوة أولى تجاه التنفيذ الكامل والشامل لفتوى محكمة العدل الدولية وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    This has been mainly due to the intransigence of Israel, the occupying Power, and its refusal to adhere to international law and to fulfil its obligations in accordance with the Charter of the United Nations and relevant General Assembly and Security Council resolutions. UN ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى تعنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإلى رفضها الانصياع إلى القانون الدولي والوفاء بالتزاماتها وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    The preambular paragraphs of the draft resolution reiterate the basic purposes and principles of the United Nations Charter, as well as General Assembly and Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflicts. UN ويؤكد مشروع القرار مجدداً في فقرات الديباجة على مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه الأساسية، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    Determined to uphold the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, international humanitarian law and all other instruments of international law, as well as relevant General Assembly and Security Council resolutions, UN وتصميما منها على تدعيم المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي وكافة صكوك القانون الدولي الأخرى وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    That can be accomplished by pursuing the vision of a definitive solution based on the resolutions of international legitimacy, the relevant General Assembly and Security Council resolutions and the road map. UN ويمكن أن يتحقق ذلك بمتابعة الرؤية الرامية إلى التوصل إلى حل نهائي يقوم على أساس قرارات المشروعية الدولية، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، وخريطة الطريق.
    Oman had established a national committee against terrorism to monitor the implementation of related regional and international instruments and General Assembly and Security Council resolutions. UN وقد أنشأت عُمان لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب بغية رصد تنفيذ الصكوك الإقليمية والدولية وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    To be fair, these issues must be resolved on the basis of previous agreements, the relevant General Assembly and Security Council resolutions, the principle of land for peace, the Madrid Peace Conference terms of reference, the Quartet's Road Map, and the Arab Peace Initiative. UN وتوخيا للإنصاف، يجب حل هذه المسائل على أساس الاتفاقات السابقة، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، ومبدأ الأرض مقابل السلام، ومرجعية مؤتمر مدريد للسلام، وخارطة الطريق المقدمة من المجموعة الرباعية، ومبادرة السلام العربية.
    The Non-Aligned Movement believes that an advisory opinion from the International Court of Justice would provide an independent and impartial pronouncement on the legal consequences arising from the construction of the wall by Israel, taking into consideration the rules and principles of international law, including the Fourth Geneva Convention of 1949 and relevant General Assembly and Security Council resolutions. UN وترى حركة بلدان عدم الانحياز أن من شأن صدور فتوى عن محكمة العدل الدولية أن يقدم حكما نزيها ومستقلا بشأن التداعيات القانونية الناشئة عن بناء إسرائيل للجدار، يأخذ بعين الاعتبار قواعد القانون الدولي ومبادئه، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    Whenever these people resist the occupation, it calls them terrorists and expects us to believe its claims that its intentions are pacific, yet it makes no secret of its expansionist ambitions to annex by force territory owned by others, and this in contravention of United Nations General Assembly and Security Council resolutions. UN وحينما يقاوم ذلك الشعب الاحتلال يصبح هذا الشعب إرهابياً. ويريدنا أن نصدق ذلك. وفي الوقت التي تدعي فيه إسرائيل نواياها السلمية لا تخفي نواياها في التوسع وضم أراضي الغير بالقوة مخالفة لكل القرارات الدولية وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The Sudan does not target the United Nations. It is a faithful Member of the Organization that abides by the provisions of the Charter of the United Nations and appreciates its efforts to achieve security and stability and promote development in the Sudan. In addition, the Sudan assiduously strives to develop that relationship in accordance with the Charter and the relevant General Assembly and Security Council resolutions. UN إن السودان لا يستهدف الأمم المتحدة بحكم أنه عضو أصيل فيها وملتزم بأحكام ميثاقها ويقدر جهودها في تحقيق الأمن والاستقرار والتنمية في السودان، بل يسعى جاهداً لتطوير هذه العلاقة وفق أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    His delegation welcomed the outcome of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy Review and the High-level Meeting on Countering Nuclear Terrorism and believed that States parties needed to further endeavour to meet their obligations under the relevant international instruments and General Assembly and Security Council resolutions. UN وأعرب عن ترحيب وفده بنتيجة استعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب والاجتماع الرفيع المستوى لمكافحة الإرهاب النووي وقال إنه يعتقد أن على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهودها من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    His Government had taken that step on the basis of the 1995 " Resolution on the Middle East " and relevant General Assembly and Security Council resolutions which provided a legal basis for establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East region. UN وقد اتخذت حكومته تلك الخطوة بناء على " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " لعام 1995 وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة التي توفر أساسا قانونيا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد