ويكيبيديا

    "وقررت مواصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decided to continue
        
    • and decided to proceed
        
    • it decided to continue
        
    • decided to continue the
        
    • the Committee decided to continue
        
    • and decided to remain
        
    • decided to pursue
        
    • decided to continue to
        
    • and had decided to continue
        
    It concluded that additional discussions were needed and decided to continue discussion of the subject at a future meeting. UN وخلصت الى أنه يلزم إجراء مناقشات اضافية وقررت مواصلة مناقشة هذا الموضوع في جلساتها في المستقبل.
    The Commission engaged in a detailed discussion of the draft recommendations, and decided to continue the discussion during the forthcoming session, with a view to reverting to the item at the plenary level during the thirty-seventh session, to be held in 2015. UN وشاركت اللجنة في مناقشة تفصيلية لمشروع التوصيات، وقررت مواصلة المناقشة خلال الدورة المقبلة، بهدف العودة إلى البند على مستوى الجلسات العامة خلال الدورة السابعة والثلاثين، المقرر عقدها في عام 2015.
    The Subcommission invited members of the Board of Trustees in a position to do so to participate at the twenty-fifth session of the Working Group and decided to continue to examine the situation and the activities of the Fund at its fifty-second session. UN ودعت اللجنة الفرعية أعضاء مجلس أمناء الصندوق الذين في استطاعتهم الاشتراك في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل إلى أن يفعلوا ذلك وقررت مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورتها الثانية والخمسين.
    8. At the 40th meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with discussions in informal consultations and informal contacts. UN 8 - وفي الجلسة 40، اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مواصلة المناقشات في مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    it decided to continue consideration of that draft at its fifteenth session in November 1996. UN وقررت مواصلة النظر في مشروع التعليق في دورتها الخامسة عشرة المزمع عقدها في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    At its 328th meeting, on 19 August 1991, the Committee considered a conference room paper prepared by the Secretariat on the subject. the Committee decided to continue monitoring the applications of new technologies in the area of conference servicing, taking into account the conclusions and observations agreed upon. UN ١٠٩ - ونظرت اللجنة، في جلستها ٣٢٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩١، في ورقة غرفة اجتماع أعدتها اﻷمانة العامة عن الموضوع، وقررت مواصلة رصد تطبيقات التكنولوجيات الجديدة في مجال خدمة المؤتمرات، آخذة في اعتبارها الاستنتاجات والملاحظات المتفق عليها.
    The Commission, taking note of the views expressed during the session, took note of the report of the Secretary-General and decided to continue consideration and discussion of the methods of work at its forty-third session. UN وقد أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام، بعد إحاطتها علما بالآراء المعرب عنها خلال الدورة، وقررت مواصلة النظر في طرائق العمل ومناقشتها خلال دورتها الثالثة والأربعين.
    By its decision 57/574, the General Assembly took note of the report and decided to continue consideration of the question during its fifty-eighth session. UN وبموجب مقررها 57/574، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وقررت مواصلة النظر في المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    8. At its 1st plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its programme of work and decided to continue its deliberations in the context of a Working Group of the Whole. UN 8 - اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها في جلستها العامة الأولى، وقررت مواصلة مداولاتها في إطار الفريق العامل الجامع.
    8. At its 3rd plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its organization of work and decided to continue its deliberations in a Working Group of the Whole. UN 8 - اعتمدت اللجنة المخصصة تنظيم عملها في جلستها العامة الثالثة، وقررت مواصلة مداولاتها في إطار الفريق العامل الجامع.
    In particular, the Committee considered that seminars and NGO meetings convened under its auspices continued to be a useful mechanism for in-depth consideration of priority issues and decided to continue the programme, while streamlining it and sharpening its focus for maximum usefulness. UN ورأت اللجنة، بوجه خاص، أن الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تعقد برعايتها لا تزال تشكل آلية مفيدة للنظر المتعمق في القضايا ذات اﻷولوية، وقررت مواصلة هذا البرنامج، مع تبسيطه وزيادة تركيزه لتحقيق أقصى استفادة ممكنة.
    During its sixty-third session the Committee started consideration of the statement and proposal, and decided to continue consideration thereof at the sixty-fourth session. UN وخلال الدورة الثالثة والستين، بدأت اللجنة في النظر في البيان والمقترح، وقررت مواصلة النظر فيهما خلال الدورة الرابعة والستين.
    The SBI was unable to finalize its deliberations and decided to continue consideration of matters under this item at its thirty-first session. UN ولم يتسن للهيئة الفرعية إنهاء مداولاتها، وقررت مواصلة النظر في المسائل المندرجة في هذا البند في دورتها الحادية والثلاثين.
    93. In its resolution 2003/24, the Sub-Commission recommended to the Commission on Human Rights a decision for adoption and decided to continue consideration of this matter at its fifty-sixth session. UN 93- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/24، بمشروع مقرر تعتمده لجنة حقوق الإنسان وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    18. At the same meeting, the Commission adopted the Chairman's proposal on procedural and organizational elements for the possible participation of experts in the work of the Commission and decided to continue the consideration of this issue in the future. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت الهيئة اقتراح الرئيس بشأن العناصر الإجرائية والتنظيمية لإمكانية مشاركة خبراء في أعمال الهيئة وقررت مواصلة النظر في هذا الموضوع في المستقبل.
    69. In its resolution 1997/40, the Commission requested the Secretary—General to report to the Commission at its fifty—fourth session on the implementation of the present resolution and decided to continue its consideration of this question at its fifty—fourth session. UN ٩٦- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٠٤، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين.
    It invited the members of the Board of Trustees in a position to do so to participate at the twenty-third session of the Working Group and decided to continue to examine the situation and the activities of the Fund at its fiftieth session. UN ودعت أعضاء مجلس اﻷمناء إلى المشاركة في الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل إذا كان في استطاعتهم ذلك. وقررت مواصلة النظر في حالة الصندوق وأنشطته في دورتها الخمسين. Page
    555. At its 710th meeting, held on 30 May 2001, the Committee discussed possible issues for the drafting of future general comments and decided to continue this discussion at its twentyeighth session. UN 555- ناقشت اللجنة في جلستها 710 المعقودة في 30 أيار/مايو 2001 بعض المسائل الممكنة لصياغة التعليقات العامة في المستقبل وقررت مواصلة هذه المناقشة في دورتها الثامنة والعشرين.
    8. At the 38th meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with discussions in informal consultations and informal contacts. UN 8 - وفي الجلسة 38، اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مواصلة المناقشات في مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    it decided to continue the elaboration of a general comment on " fundamental principles to be applied in a juvenile justice system " . UN وقررت مواصلة وضع تعليق عام بشأن " المبادئ الأساسية الواجب تطبيقها في نظام لقضاء الأحداث " .
    2. At its 328th meeting, on 19 August 1991, the Committee considered a conference room paper prepared by the Secretariat on the subject (A/AC.172/1991/CRP.7). the Committee decided to continue monitoring the applications of new technologies in the area of conference servicing, taking into account the conclusions and observations agreed upon. UN ٢ - ونظرت اللجنة، في جلستها ٣٢٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩١، في ورقة غرفة اجتماع أعدتها اﻷمانة العامة عن الموضوع (A/AC.172/1991/CRP.7)، وقررت مواصلة رصد استخدامات التكنولوجيات الجديدة في مجال خدمة المؤتمرات، آخذة في اعتبارها الاستنتاجات والملاحظات المتفق عليها.
    86. In its resolution 1998/48, the Commission requested the Secretary—General to report to the Commission at its fifty-fifth session on the implementation of that resolution and decided to remain seized of the matter. UN ٦٨- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٨٤، أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، وقررت مواصلة الاهتمام بهذه المسألة.
    It decided to pursue its studies, taking into account the new circumstances in which we now have more displaced persons in the countries of their nationality than refugees outside their borders. UN وقررت مواصلة دراساتها، مع مراعاة الظروف الجديدة التي نجد فيهــا اﻵن أن عــدد المشرديــن في بلدانهم تجاوز عدد اللاجئين خارج حدود بلدانهم.
    The Committee had adopted a framework for the objective, priorities, problems and modalities for strategic planning of the Multilateral Fund as the basis for future work, and had decided to continue its work on strategic planning at its next meeting. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت إطاراً لهدف وأولويات ومشاكل وطرائق التخطيط الاستراتيجي للصندوق المتعدد الأطراف كأساس للعمل في المستقبل، وقررت مواصلة عملها فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي في اجتماعها القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد