The Working Group decided that the reply could constitute a clarification, provided the source did not raise an objection within six months. | UN | وقرر الفريق العامل أن رد الحكومـة يمكن أن يشكل توضيحاً ما لم يرد اعتراض من المصدر في غضون ستة أشهر. |
The Working Group decided not to consider the issue further. | UN | وقرر الفريق العامل عدم مواصلة النظر في هذه المسألة. |
The Working Group decided to recommend that the Sub—Commission urge that wider use be made of bilateral treaties. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تحث على استخدام المعاهدات الثنائية على نطاق أوسع. |
the Panel determined that the attempted amendment was not timeous and deals with the claim as originally framed. | UN | وقرر الفريق أن محاولة تعديل هذا المبلغ لم تبذل في حينها، وتناول المطالبة كما قدمت أصلاً. |
the Panel decided to conduct its own full-scale investigation into the attacks. | UN | وقرر الفريق إجراء تحقيق شامل خاص به في هذه الهجمات. |
it decided to take a position only on the basis of specific situations that might be brought before it. | UN | وقرر الفريق ألا يتخذ موقفاً إلا على أساس حالات محددة قد تُعرض عليه. |
The Working Group decided to apply the six-month rule to these cases. | UN | وقرر الفريق العامل أن يطبق على هذه الحالات قاعدة الأشهر الستة. |
However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the one outstanding case. | UN | وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالة التي لم يبت فيها بعد |
The Working Group decided to recommend that the General Assembly adopt the following draft resolution: | UN | وقرر الفريق العامل التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
The Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. | UN | وقرر الفريق مواصلة النظر في ورقة الرئيس غير الرسمية إلى جانب الاقتراحات التي قدمتها الوفود في دورته المقبلة. |
The Working Group decided to recommend that the General Assembly adopt the following draft resolution: | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
At its 2nd meeting, the Working Group decided to take up as a basis for its discussions a non-paper prepared by me drawing on the views of delegations. | UN | وقرر الفريق العامل في جلسته الثانية اعتماد ورقة غير رسمية أعددتها بالاستفادة من آراء الوفود أساسا لمناقشاتنا. |
The Working Group decided to defer the consideration of the suggestion until after the findings of the Secretariat were considered. | UN | وقرر الفريق العامل إرجاء النظر في هذا الاقتراح حتى يتم النظر في النتائج التي تتوصل إليها الأمانة. |
The Working Group decided that the responses were insufficient to clarify them. | UN | وقرر الفريق العامل أن الردود غير كافية لتشكل توضيحاً. |
The Working Group decided that in two cases, where the Government stated that the victims were at home, the replies could constitute clarifications, provided the source did not raise an objection within six months. | UN | وقرر الفريق العامل أن الردود، في حالتين، ذكرت فيهما الحكومة أن الضحايا كانوا في بيوتهم، يمكن أن تكون بمثابة توضيحات، شريطة ألاَّ يقدم المصدر أي اعتراض في غضون ستة أشهر. |
the Panel determined that such an expense was unreasonable and only allowed the cost of economy class travel. | UN | وقرر الفريق أن هذه النفقات غير معقولة وسمح فقط بالتعويض عن تكلفة السفر بالدرجة السياحية. |
the Panel determined that the claims in two of these groups could be reviewed using sampling techniques. | UN | وقرر الفريق أنه يمكن استعراض مطالبات مجموعتين من تلك المجموعات باستخدام أساليب أخذ العينات. |
the Panel determined that the starting point for compensation for the Valuation Items should be the lowest replacement value in the range for each Valuation Item in 1990. | UN | وقرر الفريق أن تكون نقطة الانطلاق للتعويض عن بنود التقييم هي قيمة الاستبدال الدنيا لكل بند من هذه البنود في عام 1990. |
the Panel decided that claims for the loss of or damage to immoveable property should be transferred to D7, except where, | UN | ٣٢- وقرر الفريق وجوب تحويل المطالبات بالتعويض عن الخسارة أو التلف اللاحقين بالممتلكات المنقولة إلى الفئة دال/٧، إلا إذا |
it decided not to take a final decision on the matter in view of the concerns expressed by a number of indigenous organizations. | UN | وقرر الفريق العامل عدم اتخاذ قرار نهائي بشأن المسألة نظرا إلى أوجه القلق التي أبداها عدد من منظمات الشعوب الأصلية. |
the Panel has determined that there is no overlap in the claimed losses. | UN | وقرر الفريق أنه لا تداخل بين الخسائر المطالب بتعويضها. |
In such circumstances where the claimants show that they would not have otherwise left Kuwait or entered another country for residential purposes and that they paid customs duties upon entering a country for the first time, the Panel held that such payments are compensable.B. D4(MV) issues | UN | وقرر الفريق أن مثل هذه المدفوعات قابلة للتعويض في حالة إثبات المطالبين أنه لو لا ما حصل لما كانوا قد تركوا الكويت أو دخلوا بلداً آخر ﻷغراض اﻹقامة، وأنهم قد دفعوا الرسوم الجمركية عند دخولهم البلد المعني للمرة اﻷولى. |
They may also participate in the work of an ad hoc issue management group if required by the specific issue under discussion and so decided by the group. | UN | كما يمكنهم المشاركة في عمل فريق مخصص لإدارة القضايا إذا ما استدعت ذلك القضية المحددة قيد البحث، وقرر الفريق ذلك أيضاً. |
the Panel has decided to provide the names of individuals identified by the Panel as having committed acts that may constitute violations of international humanitarian and human rights law in the confidential annex to this report. | UN | وقرر الفريق تقديم أسماء الأفراد الذين حدد أنهم ارتكبوا أفعالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في مرفق سري لهذا التقرير. |