ويكيبيديا

    "وقرر مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council decided to
        
    • the Council decided to
        
    • the Security Council decided that
        
    • the Security Council has decided
        
    • is decided upon by the Security Council
        
    • the Security Council also decided
        
    • the Security Council further decided
        
    the Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    the Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    2. the Security Council decided to continue the mandate of the Mission in subsequent letters from the President of the Council to the Secretary-General. UN 2 - وقرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة في رسائل لاحقة موجَّهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    By its subsequent resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن بالقرار 1827 (2008) الذي اتخذه لاحقا، أن ينهي ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    the Security Council decided that the mandate of UNTAET should consist of the following elements: UN وقرر مجلس الأمن أن تتألف ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية من العناصر التالية:
    7. By its resolution 1651 of 21 December 2005, the Security Council decided to extend the Panel's mandate until 29 March 2006. UN 7 - وقرر مجلس الأمن بموجب قراره 1651 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2005، تمديد ولاية الفريق لغاية 29 آذار/مارس 2006.
    11. In its resolution 1456 (2003) of 20 January 2003, the Security Council decided to adopt a declaration on the issue of combating terrorism. UN 11- وقرر مجلس الأمن في قراره 1456 (2003) المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2003 اعتماد إعلان بشأن مسألة مكافحة الارهاب.
    By its resolution 1827 (2008), the Security Council decided to terminate the mandate of UNMEE effective on 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن في قراره 1827 (2008) إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/ يوليه 2008.
    the Security Council decided to terminate UNMEE's mandate effective 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن إنهاء ولاية البعثة في 31 تموز/يوليه 2008(45).
    12. In its resolution 1431 (2002), the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in ICTR. UN 12 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    10. In its resolution 1456 (2003) of 20 January 2003, the Security Council decided to adopt a declaration on the issue of combating terrorism. UN 10- وقرر مجلس الأمن في قراره 1456 (2003) المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2003 اعتماد إعلان بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    22. By resolution 1523 (2004) of 30 January 2004, the Security Council decided to extend the mandate of MINURSO until 30 April 2004, and requested the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the mandate. UN 22 - وقرر مجلس الأمن بموجب القرار 1523 (2004) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004 أن يمدد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2004 وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة قبل نهاية الولاية.
    By its resolution 1329 (2000), of 30 November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda and of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وقرر مجلس الأمن في قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 زيادة عدد قضاة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    7. By paragraph 18 of resolution 1521 (2003), the Security Council decided to establish the measures outlined in paragraphs 2, 4, 6 and 10 of the resolution for a period of 12 months. UN 7 - وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 18 من القرار 1521 (2003) فرض التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار لمدة 12 شهرا.
    " the Security Council decided to carry out another comprehensive review of CTED by 31 December 2006, prepared by the CTC. " UN " وقرر مجلس الأمن إجراء استعراض شامل آخر للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تتولى لجنة مكافحة الإرهاب الإعداد له " .
    3. Subsequently, by its resolution 1652 (2006) of 24 January 2006, the Security Council decided to extend the mandate of UNOCI until 15 December 2006. UN 3 - وقرر مجلس الأمن لاحقا، في قراره 1652 (2006) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2006، تمديد ولاية العملية حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    By its resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of UNMEE effective 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن في قراره 1827 (2008) إنهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بدءا من 31 تموز/يوليه 2008.
    Through its resolution 1474 (2003) of 8 April 2003, the Council decided to re-establish the Panel of Experts for six months to continue investigating violations of the arms embargo. UN وقرر مجلس الأمن من خلال قراره 1474 (2003) المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2003 أن يعيد إنشاء فريق الخبراء لمدة ستة أشهر لمواصلة التحقيق في الانتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the direct or indirect import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire to their territory; UN وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من منطوق نفس القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد أي أنواع من الماس الخام منشؤها كوت ديفوار إلى أراضيها سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    3. In its resolution 1739 (2007), the Security Council decided that the Operation should have the mandate set out in paragraph 2 of the resolution. UN 3 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1739 (2007) أن تضطلع العملية بالولاية المحددة في الفقرة 2 من القرار.
    the Security Council has decided once again to continue studying and reviewing this issue with a view to further improving its documents and procedures. UN وقرر مجلس اﻷمن مرة أخرى مواصلة دراسة هذه القضية واستعراضها بهدف زيادة تحسين وثائقه واجراءاته.
    Equally, if the current peace initiative does not succeed and more enforcement action is decided upon by the Security Council, I intend to recommend that UNPROFOR be replaced by a multinational force authorized by the Security Council to carry out such action and to assume responsibility for those aspects of UNPROFOR's existing mandate which will remain valid. UN كما أنه إذا لم تنجح مبادرة السلام الحالية وقرر مجلس اﻷمن اتخاذ المزيد من اجراءات اﻹنفاذ، فإنني أعتزم أن أوصي بأن تستبدل قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقوة متعددة الجنسيات مخولة من مجلس اﻷمن بالاضطلاع بهذا الاجراء وبتولي المسؤولية عن تلك الجوانب التي ستظل صالحة من الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    the Security Council also decided that Iraq should submit, within 15 days, a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 8. UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يقدم العراق إلى اﻷمين العام، في غضون ١٥ يوما، بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ٨.
    the Security Council further decided to reconsider, in the light of this report, UNPROFOR's mandate in the territory of the Republic of Croatia. UN وقرر مجلس اﻷمن كذلك إعادة النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إقليم جمهورية كرواتيا، في ضوء هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد