ويكيبيديا

    "وقصيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and short
        
    • and short-term
        
    • short and
        
    • short- and
        
    • and of short
        
    • short-cut
        
    • long- and short-range
        
    Most of the projects you've overseen during your tenure here have been similarly long on promise and short on results. Open Subtitles معظم المشاريع التي قمت بالإشراف عليها خلال فترة وجودك هنا إنتهت بفشل مشابه كلها بعيدة المواعيد وقصيرة النتائج
    The National Conference had adopted long term and short term recommendations. UN واعتمد المؤتمر الوطني توصيات طويلة الأجل وقصيرة الأجل.
    A simple and short treaty could be approved very soon if the political will exists. UN ويمكن الموافقة على معاهدة بسيطة وقصيرة قريباً جداً لو كانت هناك إرادة سياسية.
    By the end of 2006 alone, it had appointed 416 experts for long- and short-term development projects in other developing countries. UN وبنهاية عام 2006 وحده، كانت قد عينت 416 خبيرا لمشاريع إنمائية طويلة الأجل وقصيرة الأجل في البلدان النامية الأخرى.
    This was a short and strictly private working visit, included at the request of the Swedish sovereign in the programme for the State visit which he was making to the Netherlands at the time. UN وكانت هذه زيارة عمل خاصة وقصيرة أُدرجت بطلب من عاهل السويد في برنامج زيارته الرسمية إلى هولندا آنذاك.
    The findings of the study will be used as a guide to conceptualization of the main lines of an agricultural development strategy and short- and medium-term development plans, including a number of integrated agricultural policies, projects and activities for the rehabilitation of these two sectors in terms of their human, material and technical resources and facilities. UN وفي ضوء نتائج الدراسة يتم تصور لوضع استراتيجية للتنمية الزراعية وخطط تنموية متوسطة الأجل وقصيرة الأجل تتضمن عددا من السياسات الزراعية والمشاريع والأنشطة المتكاملة اللازمة لإعادة تأهيل هذين القطاعين من النواحي البشرية والمادية والفنية والمؤسسية وتحديد المستلزمات والتكاليف التي يتطلبها ذلك.
    The funds made available directly to the institutions are thus generally speaking very small and of short duration. UN فالامكانيات الموضوعة مباشرة تحت تصرف المؤسسات محدودة جداً وقصيرة اﻷمد.
    Sanctions must be targeted and short term, and must be lifted immediately once their purpose had been achieved. UN وينبغي أن تكون الجزاءات محددة الهدف وقصيرة الأمد وأن ترفع بمجرد ما يتم تحقيق الغرض من فرضها.
    TFTW trained 462 women at different levels, in long and short term training programmes. UN ودرب هذا الصندوق 462 امرأة على مستويات مختلفة، في برامج تدريبية طويلة وقصيرة الأجل.
    Second is food. Without enough of it life is miserable and short. UN وثاني هذه الأشياء هو الغذاء، فبدون غذاء كاف تكون الحياة تعسة وقصيرة.
    We have started working with the Albanian authorities and hope that everything will soon be in place for a smooth and short destruction campaign. UN وقد بدأنا العمل مع السلطات الألبانية ونأمل أن يتم الإعداد للقيام بحملة تدمير سلسة وقصيرة الأمد.
    Destiny leads us down paths long and short and takes us to strange places. Open Subtitles القدر يقودنا أسفل الدروب لمدة طويلة وقصيرة ويأخذنا إلى أماكن غريبة.
    Break-up sex is sloppy and short and generally not great. Open Subtitles معاشرة الإنفصال ردئية وقصيرة وبصفة عامة ليست بالرائعة أقصد , هذا ما سمعته
    14. The TES programme for the countries of the former Soviet Union (TES-FSU) comprises courses of medium and short duration. UN ١٤ - يضم برنامج تدريب الاحصائيين اﻷوروبيين لبلدان الاتحاد السوفياتي السابق دورات متوسطة اﻷجل وقصيرة اﻷجل.
    292. To increase the number of female health workers, there are long and short term policies in hand. UN 292- ولزيادة عدد الأخصائيات الصحيات، هناك سياسات طويلة الأجل وقصيرة الأجل.
    A new Empretec video was produced in two languages (English and Spanish) and in two versions (long and short). UN 18- وأُنتج فيديو جديد من فيديوهات برنامج " إمبريتيك " بلغتين اثنتين (الإنكليزية والإسبانية) وبنسختين (طويلة وقصيرة).
    Always nice and short, broad and airy. Open Subtitles ،دائماً جميلة وقصيرة .واسعها ومريحة
    Accordingly, projects are expected to be both innovative and short-term. UN وتبعا لذلك، يتوقع أن تكون المشاريع مبتكرة وقصيرة المدة.
    According to one participant, it was impossible to have interactive, short and to-the-point discussions at an open meeting, as the public forums were designed for expressing positions, not for discussing them. UN وقال أحد المشاركين إنه من المستحيل أن تتم في جلسة مفتوحة مناقشات تفاعلية وقصيرة وينصبّ تركيزها على صلب الموضوع، فالقصد من المحافل العامة هو إعلان المواقف، لا مناقشتها.
    " (f) The obligation to make an objective assessment of the short- and long-term social and economic and humanitarian consequences of the sanctions during both the preparatory and implementation stage; UN )و( الالتزام بإجراء تقييم موضوعي لﻵثار الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية طويلة اﻷجل وقصيرة اﻷجل للجزاءات خلال مرحلتي اﻹعداد والتنفيذ على السواء؛
    The trial schedule is arranged to maximize sitting time in both cases, and as a result, the breaks accorded to these ad litem Judges are few and of short duration. UN وقد نُظم الجدول الزمني للمحاكمات بحيث تنعقد جلسات كلتا القضيتين لأطول وقت ممكن، وبالتالي لا تتوافر لهؤلاء القضاة المخصّصين سوى فترات راحة متباعدة وقصيرة المدة.
    His mother, Lady Eleanor, has short-cut, brunette hair. Open Subtitles أمه، السيدة (إلينور)، سمراء، وقصيرة الشعر
    They're using both long- and short-range attacks. Open Subtitles "كلاهما يشنّ هجمات طويلة وقصيرة المدى"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد