ويكيبيديا

    "وقضايا الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health issues
        
    A woman can directly consult with her family doctor on family planning, sexual and reproductive health issues. UN 45- ويمكن للمرأة أن تستشير مباشرة طبيب الأسرة بخصوص تنظيم الأسرة، وقضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    Two speakers welcomed the opportunity to discuss regional cooperation issues, particularly environmental and health issues related to the Aral Sea. UN ورحب متكلمان بفرصة مناقشة قضايا التعاون اﻹقليمي، ولا سيما القضايا البيئية وقضايا الصحة ذات الصلة ببحر آرال.
    The update also recommended that population IEC programmes should develop strategies to enable couples, families and youth to discuss population and reproductive health issues openly and honestly. UN كما أوصى الاستكمال بأن تضع البرامج السكانية لﻹعلام والتعليم والاتصال استراتيجيات لتمكين اﻷزواج واﻷسر والشباب من مناقشة القضايا السكانية وقضايا الصحة اﻹنجابية بصراحة وبأمانة.
    Civil society and other experts have analysed maternal health, and wider sexual and reproductive health issues, through a human rights lens for many years. UN وقد حلل خبراء المجتمع المدني وغيرهم صحة الأم، وقضايا الصحة الجنسية والإنجابية الأوسع نطاقاً، من خلال منظور حقوق الإنسان على مدى سنوات عديدة.
    Issues pertaining to the United Nations development funds and programmes, international macroeconomic and financial issues, social development, global health issues and international population and development issues were among his main lines of responsibility in New York. UN ومن أبرز المسؤوليات التي أنيطت به في نيويورك القضايا المتصلة بالصناديق والبرامج الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، وقضايا الاقتصاد الكلي والقضايا المالية على الصعيد الدولي، والتنمية الاجتماعية، وقضايا الصحة العالمية وقضايا السكان والتنمية الدولية.
    There are many positive results coming out of the Mongolian advocacy efforts in support of population and development strategies and reproductive health issues that could be partially attributed to the status and motivation of the project advocates. UN وقد أتت جهود الدعوة في منغوليا بنتائج إيجابية عديدة دعما لاستراتيجيات السكان والتنمية وقضايا الصحة الإنجابية يمكن أن تُعزى جزئيا لمكانة مناصري المشروع ومدى تحمسهم له.
    In that regard, she noted that more needed to be done to ensure the inclusion of population and reproductive health issues in those training programmes. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن هناك حاجة إلى عمل المزيد لكفالة إدراج القضايا السكانية وقضايا الصحة اﻹنجابية في تلك البرامج التدريبية.
    This will ensure the engagement of women and young people and the integration of population, gender and reproductive health issues into local planning and decision-making processes. UN وسيكفل هذا مشاركة النساء والشباب وإدماج القضايا السكانية والجنسانية وقضايا الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط المحلي وصنع القرار.
    The Alliance also launched the Fund's annual State of World Population Report each year, generating awareness of the Fund's mandate and the state of population and reproductive and sexual health issues around the world. UN وأصدر التحالف كل عام أيضا التقرير السنوي للصندوق عن حالة سكان العالم، مما يعمل على التوعية بولاية الصندوق وحالة سكان العالم وقضايا الصحة الإنجابية والجنسية في جميع أنحاء العالم.
    9. Adolescent health concerns and reproductive health issues, mental health-care services; UN 9- الشواغل المتعلقة بصحة المراهقين وقضايا الصحة الإنجابية، وخدمات الرعاية الصحية العقلية؛
    Adolescent health concerns and reproductive health issues, mental health-care services. UN 9- انشغالات المراهقين الصحية وقضايا الصحة الإنجابية وخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    As a result, many countries have developed materials and curricula related to gender equality and gender-sensitive reproductive health issues and have trained teachers for that purpose. UN ونتيجة لهذا، أعد كثير من البلدان مواد ومناهج دراسية متصلة بقضية المساواة بين الجنسين وقضايا الصحة الإنجابية المراعية للفوارق بين الجنسين، وجرى تدريب المعلمين تحقيقا لذلك الغرض.
    In 2004, the first voluntary post-release support through a Community Re-Entry programme was commenced, to assist in the coordination of service delivery, including the provision of transitional accommodation and support, a justice mediation service, drug/alcohol management, family relationship services and mental health issues. UN وذلك للمساعدة في تنسيق توفير الخدمات بما في ذلك توفير الإسكان المرحلي والدعم الانتقالي وخدمات الوساطة القضائية والرعاية في مجال المخدرات والكحول وخدمات العلاقات الأسرية وقضايا الصحة العقلية.
    These intend to develop a conceptual framework of sport policy in Africa, initiate campaigns for addressing socio-economic problems, health issues and drug abuse, and work for the rehabilitation of youth in conflict. UN والقصد من هذه الأهداف هو وضع إطار نظري للسياسة العامة في مجال الرياضة في أفريقيا، والشروع في حملات ترمي إلى التصدي إلى المشاكل الاقتصادية والاجتماعية، وقضايا الصحة وإدمان المخدرات، وإعادة تأهيل الشباب في حالات الصراع.
    In the highly technical world of disarmament and non-proliferation, the know-how, the grasp of precedents, and the ability to link with related fields such as human rights, health issues and development, make a simple and convincing case for mature NGO involvement in the work of the CD. UN وفي عالم نزع السلاح وعدم الانتشار التقني للغاية، تُعد الدراية واستيعاب السوابق والقدرة على الربط مع الميادين ذات الصلة مثل حقوق الإنسان وقضايا الصحة والتنمية عناصر تبرر بصورة طبيعية ومقنعة مشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في عمل نزع السلاح.
    1293. Acknowledging the State party’s recognition of problems in the area of adolescent and sexual health issues, the Committee joins the State party in expressing concern, in particular at the high level of abortions among girls and at the incidence of sexually transmitted diseases. UN 1293- تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف بالمشاكل التي تواجهها فيما يتصل بقضايا صحة المراهقين وقضايا الصحة الجنسية، ومن ثم فهي تنضم إلى الدولة الطرف في التعبير عن قلقها، وبخاصة إزاء المستوى المرتفع لحالات الإجهاض بين البنات والأمراض المنقولة جنسياً.
    :: To undertake gender-sensitive initiatives that address sexually transmitted diseases, HIV/AIDS, and sexual and reproductive health issues; UN :: الاضطلاع بمبادرات تراعي الفوارق بين الجنسين وتتصدى للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقضايا الصحة الجنسية والإنجابية؛
    The same delegation, while expressing appreciation for donor efforts in programme countries to implement the information and communication strategy, stated that Member States should join hands to support the Fund and there should be a pooling of efforts in order to sensitize people and raise awareness about population and reproductive health issues. UN وأعرب هذا الوفد عن تقديره للجهود التي يبذلها المانحون في بلدان البرامج لتنفيذ استراتيجية اﻹعلام والاتصال، ودعا الدول اﻷعضاء إلى التعاون على دعم الصندوق كما دعا إلى تجميع الجهود من أجل تحسيس الناس وتوعيتهم بالقضايا السكانية وقضايا الصحة اﻹنجابية.
    The Association has implemented a project to improve the reproductive health of Guyanese women through funds provided by Family Planning International Assistance. FPAG is also involved in the safe termination of pregnancy under the provisions of the Medical Termination of Pregnancy Act of 1995, as well as other reproductive health issues. UN وقد نفذت الرابطة مشروعا لتحسين الصحة الإنجابية للمرأة الغيانية عن طريق الأموال المقدمة من المساعدة الدولية لتنظيم الأسرة، التي تشارك أيضا في الإنهاء المأمون للحمل بموجب أحكام قانون الإنهاء الطبي للحمل لسنة 1995، وقضايا الصحة الإنجابية الأخرى.
    6. Recognizes that UNFPA contributes to sustainable development, in particular poverty eradication, by helping recipient countries address population dynamics and reproductive health issues; UN 6 - يقر بأن الصندوق يساهم في تحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر، عن طريق مساعدة البلدان المستفيدة على معالجة الديناميات السكانية وقضايا الصحة الإنجابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد