ويكيبيديا

    "وقضى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • He spent
        
    • spent the
        
    • ruled
        
    • decided that
        
    • and he
        
    • spent a
        
    • served a
        
    • served his
        
    • and wiped
        
    The only place he did graduate from was danbury federal prison where He spent time for impersonating a lawyer. Open Subtitles ان المكان الوحيد الذي تخرج منه هو سجن دانبري الفيدرالي وقضى مدته هناك لأنه كان محامٍ محتال
    He spent four days watching his brothers Ismail and Is' haq bleeding to death in front of his eyes. UN وقضى أربعة أيام يشاهد بأم عينه أخويه إسماعيل وإسحاق ينزفان حتى الموت.
    He spent a week in a filthy cell together with seven other detainees. UN وقضى أسبوعا في زنزانة نتنة مع سبعة محتجزين آخرين.
    The delegates spent the first three days telling their stories and developing a vision for change through artistic expression. UN وقضى المندوبون اﻷيام الثلاثة اﻷولى يحكون فيها عن قصصهم ويعدون فيها رؤية من أجل التغيير من خلال التعبير الفني.
    He ruled that the Benet be allowed to live on their land and continue farming it. UN وقضى بأن يُقتطع جزء من المنتزه الوطني وتُزال منه الأشجار ويُسمح لشعب بنت بالعيش في أرضه ومواصلة زراعتها.
    On 27 August 1997, the Central Land Office initiated administrative proceedings and on 9 October 1997, it quashed the Land Office's decision of 14 October 1994, and decided that the author should restart her application for restitution ab initio. UN وفي 27 آب/أغسطس 1997، باشر مكتب الأراضي المركزي إجراءات إدارية، وألغى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1997 قرار مكتب الأراضي في يهلافا المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وقضى بأن على صاحبة البلاغ أن تقدم طلباً جديداً لاستـرداد الملكية.
    And, He spent two years learning it to keep the upper hand. Open Subtitles وقضى عامان لكي يتعلم كيف يهيمن على السلطة العليا.
    He spent the night in Kengham where he was caught and shot dead the following day by troops from Unit 513 based in Loilem. UN وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم.
    He spent two weeks in Bulgaria and then went to Romania. UN وقضى اسبوعين في بلغاريا ثم ذهب إلى رومانيا.
    He argues that during the period of his sentence, he was provided with day release and weekend release, time which He spent solely with his family. UN ويحاج بأنه أثناء فترة احتجازه منح الإذن بالخروج لمدة يوم وفي عطلة نهاية الأسبوع، وقضى هذا الوقت فقط مع أسرته.
    He spent several days in detention in Temara, where he reportedly endured similar torture sessions. UN وقضى بضعة أيام محتجزاً في تمارة حيث تعرض لأصناف من التعذيب كالتي تعرض لها من قبل.
    He spent his first two years there in an underground cell which he was never allowed to leave. UN وقضى السنتين الأوليين في زنزانة تقع تحت الأرض، لم يسمح له إطلاقاً بمغادرتها.
    He spent the night on a chair under the supervision of a policeman and was interrogated by the investigator the next morning. UN وقضى الليل على كرسي تحت إشراف أحد رجال الشرطة، وقام أحد المحققين باستجوابه في صباح اليوم التالي.
    A 2003 Federal Court judgement ruled that repeated and habitual corporal punishment is unacceptable but did not rule out the right of parents to use corporal punishment. UN وقضى حكم صادر عن محكمة اتحادية في عام 2003 بأن تكرار العقاب البدني واعتياده أمر غير مقبول ولكنه لم يلغ حق الآباء في استعماله.
    The Cabinet of Ministers has ruled that these certificates shall be registered and issued by the State pension fund. UN وقضى مجلس الوزراء بأن يضطلع الصندوق الحكومي للمعاش التقاعدي بتسجيل هذه الشهادات وإصدارها.
    By resolution 1672 (2006), the Council decided that all States shall implement those measures with respect to the four individuals named in the resolution. UN وقضى المجلس في القرار 1672 (2006) أن على جميع الدول أن تنفذ هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد الأربعة المذكورة أسماؤهم في القرار.
    His nose is blood, his lips was cut, his head was swollen and He spent one month in the hospital. Open Subtitles انفه مدمى,شفتاه مقطوعه رأسه سمى وقضى شهر في المشفى هل سمعتم جميعكم؟
    He served a 25-day prison sentence, following conviction for a law and order offence which was apparently based entirely on a statement which he contends was extracted from him by force. UN وقضى في السجن ٥٢ يوماً بعد اتهامه بجريمة خرق القانون والنظام، وهي تهمة يبدو أنها استندت كلياً إلى اعتراف يدّعي هو أنه انتُزع منه بالقوة.
    He served his time in prison and describes the two years of both investigation and prison time as stressful and emotional. UN وقضى السيد جونغ فترة العقوبة في السجن، ووصف السنتين اللتين أمضاهما بين التحقيقات والسجن بأنهما مرهقتان ومؤلمتان.
    You know that story we were all told as children about a giant asteroid that struck the Earth millions of years ago and wiped out the dinosaurs? Open Subtitles أتعرف تلك القصة التي نحكيها لأولادنا عن نيزك عملاق ضرب الأرض، منذ ملايين السنوات وقضى على الديناصورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد