The only place he did graduate from was danbury federal prison where He spent time for impersonating a lawyer. | Open Subtitles | ان المكان الوحيد الذي تخرج منه هو سجن دانبري الفيدرالي وقضى مدته هناك لأنه كان محامٍ محتال |
He spent four days watching his brothers Ismail and Is' haq bleeding to death in front of his eyes. | UN | وقضى أربعة أيام يشاهد بأم عينه أخويه إسماعيل وإسحاق ينزفان حتى الموت. |
He spent a week in a filthy cell together with seven other detainees. | UN | وقضى أسبوعا في زنزانة نتنة مع سبعة محتجزين آخرين. |
The delegates spent the first three days telling their stories and developing a vision for change through artistic expression. | UN | وقضى المندوبون اﻷيام الثلاثة اﻷولى يحكون فيها عن قصصهم ويعدون فيها رؤية من أجل التغيير من خلال التعبير الفني. |
He ruled that the Benet be allowed to live on their land and continue farming it. | UN | وقضى بأن يُقتطع جزء من المنتزه الوطني وتُزال منه الأشجار ويُسمح لشعب بنت بالعيش في أرضه ومواصلة زراعتها. |
On 27 August 1997, the Central Land Office initiated administrative proceedings and on 9 October 1997, it quashed the Land Office's decision of 14 October 1994, and decided that the author should restart her application for restitution ab initio. | UN | وفي 27 آب/أغسطس 1997، باشر مكتب الأراضي المركزي إجراءات إدارية، وألغى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1997 قرار مكتب الأراضي في يهلافا المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وقضى بأن على صاحبة البلاغ أن تقدم طلباً جديداً لاستـرداد الملكية. |
And, He spent two years learning it to keep the upper hand. | Open Subtitles | وقضى عامان لكي يتعلم كيف يهيمن على السلطة العليا. |
He spent the night in Kengham where he was caught and shot dead the following day by troops from Unit 513 based in Loilem. | UN | وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم. |
He spent two weeks in Bulgaria and then went to Romania. | UN | وقضى اسبوعين في بلغاريا ثم ذهب إلى رومانيا. |
He argues that during the period of his sentence, he was provided with day release and weekend release, time which He spent solely with his family. | UN | ويحاج بأنه أثناء فترة احتجازه منح الإذن بالخروج لمدة يوم وفي عطلة نهاية الأسبوع، وقضى هذا الوقت فقط مع أسرته. |
He spent several days in detention in Temara, where he reportedly endured similar torture sessions. | UN | وقضى بضعة أيام محتجزاً في تمارة حيث تعرض لأصناف من التعذيب كالتي تعرض لها من قبل. |
He spent his first two years there in an underground cell which he was never allowed to leave. | UN | وقضى السنتين الأوليين في زنزانة تقع تحت الأرض، لم يسمح له إطلاقاً بمغادرتها. |
He spent the night on a chair under the supervision of a policeman and was interrogated by the investigator the next morning. | UN | وقضى الليل على كرسي تحت إشراف أحد رجال الشرطة، وقام أحد المحققين باستجوابه في صباح اليوم التالي. |
A 2003 Federal Court judgement ruled that repeated and habitual corporal punishment is unacceptable but did not rule out the right of parents to use corporal punishment. | UN | وقضى حكم صادر عن محكمة اتحادية في عام 2003 بأن تكرار العقاب البدني واعتياده أمر غير مقبول ولكنه لم يلغ حق الآباء في استعماله. |
The Cabinet of Ministers has ruled that these certificates shall be registered and issued by the State pension fund. | UN | وقضى مجلس الوزراء بأن يضطلع الصندوق الحكومي للمعاش التقاعدي بتسجيل هذه الشهادات وإصدارها. |
By resolution 1672 (2006), the Council decided that all States shall implement those measures with respect to the four individuals named in the resolution. | UN | وقضى المجلس في القرار 1672 (2006) أن على جميع الدول أن تنفذ هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد الأربعة المذكورة أسماؤهم في القرار. |
His nose is blood, his lips was cut, his head was swollen and He spent one month in the hospital. | Open Subtitles | انفه مدمى,شفتاه مقطوعه رأسه سمى وقضى شهر في المشفى هل سمعتم جميعكم؟ |
He served a 25-day prison sentence, following conviction for a law and order offence which was apparently based entirely on a statement which he contends was extracted from him by force. | UN | وقضى في السجن ٥٢ يوماً بعد اتهامه بجريمة خرق القانون والنظام، وهي تهمة يبدو أنها استندت كلياً إلى اعتراف يدّعي هو أنه انتُزع منه بالقوة. |
He served his time in prison and describes the two years of both investigation and prison time as stressful and emotional. | UN | وقضى السيد جونغ فترة العقوبة في السجن، ووصف السنتين اللتين أمضاهما بين التحقيقات والسجن بأنهما مرهقتان ومؤلمتان. |
You know that story we were all told as children about a giant asteroid that struck the Earth millions of years ago and wiped out the dinosaurs? | Open Subtitles | أتعرف تلك القصة التي نحكيها لأولادنا عن نيزك عملاق ضرب الأرض، منذ ملايين السنوات وقضى على الديناصورات. |