ويكيبيديا

    "وقطاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sectoral
        
    • and sector
        
    • and sector-specific
        
    • and sectorial
        
    • sectoral and
        
    Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية.
    Several speakers were of the view that the review mechanism should seek to minimize the burden on States parties, in particular in the light of their participation in other regional and sectoral review mechanisms. UN ورأى عدّة متكلّمين أنه ينبغي لآلية الاستعراض أن تسعى إلى التقليل ما أمكن من العبء الملقى على عاتق الدول الأطراف، خصوصا بالنظر إلى مشاركتها في آليات استعراض إقليمية وقطاعية أخرى.
    Supported by a coherent and effective approach incorporating SLM into national and sectoral development planning and budgeting mechanisms; UN `2` والاستناد إلى نهج متسق وفعال يدرج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات وطنية وقطاعية للتخطيط الإنمائي والميزنة؛
    The United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization could prepare joint reports on specific and sectoral issues. UN وبإمكان الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إعداد تقارير مشتركة بشأن مسائل محددة وقطاعية.
    Many regional and sectoral entities have established themselves as global centres of excellence on specific issues. UN ونجحت كيانات إقليمية وقطاعية عديدة في جعل نفسها مراكز عالمية للامتياز بشأن مسائل محددة.
    This entails conducive macro and sectoral policies as well as a transparent and simple regulatory framework. UN ويتطلب هذا وضع سياسات كلية وقطاعية مساعِدة فضلا عن إطار تنظيمي شفاف وبسيط.
    As in the Japanese system, these consultations are basically of two types: functional and sectoral. UN وكما هو الحال في النظام الياباني، تنقسم هذه المشاورات أساسا إلى نوعين: وظيفية وقطاعية.
    National, subnational and sectoral policies, plans and strategies take into account population and development linkages UN وضع سياسات وخطط واستراتيجيات وطنية ودون وطنية وقطاعية تأخذ في الاعتبار الصلات بين السكان والتنمية
    (v) National, subnational and sectoral policies, plans and strategies take into account population and development linkages UN ' 5` مراعاة الصلات بين مجالي السكان والتنمية عند وضع سياسات وخطط واستراتيجيات وطنية ودون وطنية وقطاعية
    (v) National, subnational and sectoral policies, plans and strategies take into account population and development linkages UN ' 5` مراعاة الصلات بين مجالي السكان والتنمية عند وضع سياسات وخطط واستراتيجيات وطنية ودون وطنية وقطاعية
    They have, in most cases, adopted more conventional and sectoral approaches such as health, education, transport or water. UN وقد تبنت هذه الأطراف في أغلب الحالات نهجاً أكثر تقليدية وقطاعية مثل الصحة، التعليم، النقل أو المياه.
    It consists of union and sectoral associations and organizations concerned with women's issues. UN وهي تتألف من جمعيات وهيئات نقابية وقطاعية تعنى بقضايا المرأة.
    The United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization could prepare joint reports on specific and sectoral issues. UN وبإمكان الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إعداد تقارير مشتركة بشأن مسائل محددة وقطاعية.
    (v) National, subnational and sectoral policies, plans and strategies take into account population and development linkages UN `5 ' سياسات وخطط واستراتيجيات وطنية ودون وطنية وقطاعية تراعي البعد السكاني والروابط الإنمائية
    7 general and sectoral coordination meetings held per week in Monrovia and regular meetings held in 6 locations upcountry UN عقد 7 اجتماعات تنسيق عامة وقطاعية كل أسبوع في منروفيا، وعقد اجتماعات منتظمة في 6 مواقع في أنحاء البلد
    For that purpose, not only has it brought its national laws into line with international agreements, but it has also begun to take on and fulfil its international obligations through national and sectoral policies. UN ولم تعمد كوت ديفوار، لتحقيق ذلك، إلى مواءمة معاييرها الوطنية مع أحكام المعاهدات الدولية فحسب، بل بدأت أيضاً باعتماد التزاماتها الدولية والوفاء بها من خلال ما رسمته من سياسات وطنية وقطاعية.
    In an effort to benefit from the increasingly globalized and liberalized world economy, African countries have undertaken major structural adjustment and wide-ranging economic reforms within agreed structural and sectoral frameworks. UN وفي محاولة للاستفادة من الاقتصاد العالمي المعولم والمحرر بصورة متزايدة، اضطلعت البلدان اﻷفريقية بعمليات تكييف هيكلي رئيسية وإصلاحات اقتصادية واسعة النطاق ضمن أطر هيكلية وقطاعية متفق عليها.
    The umbrella advisory services and technical support services of the project at the programme level served to finance several inter-agency and sectoral missions, training activities and participation in workshops and conferences. UN وقد أفادت الخدمات الاستشارية الشاملة وخدمات الدعم التقني للمشروع على الصعيد البرنامجي في تمويل عدة بعثات مشتركة بين الوكالات وقطاعية وفي أنشطة تدريبية والمشاركة في حلقات عمل ومؤتمرات.
    The South Asia region will undertake economic and sector work across the region to identify manifestations, causes and cures for corruption, with contributions from India, Pakistan, Nepal and Bangladesh. UN وستضطلع منطقة جنوب آسيا بأعمال اقتصادية وقطاعية في شتى أرجاء المنطقة لتحديد مظاهر الفساد وأسبابه ووسائل معالجته، وقد ساهمت الهند وباكستان ونيبال وبنغلاديش في تلك اﻷعمال.
    It has endeavoured to adopt and implement domestic laws and regulations, to fulfil its international obligations and to develop and implement national and sector-specific policies. UN وقامت مالي لتحقيق هذا الغرض باعتماد معايير وطنية وقطع التزامات دولية وسعت لتنفيذها تنفيذاً فعالاً، وصاغت سياسات وطنية وقطاعية وعملت على تنفيذها.
    Meanwhile, the Government has submitted emergency and sectorial programmes for funding. UN وفي تلك الأثناء، قدمت الحكومة برامج طارئة وقطاعية للتمويل.
    However, such an impressive economic performance of the group masks regional, sectoral and country variations. UN على أن هذا الأداء الاقتصادي المذهل الذي حققته أقل البلدان نمواً كمجموعة يحجب أوجه تفاوت إقليمية وقطاعية وقطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد