ويكيبيديا

    "وقطع الغيار اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and spare parts for
        
    • and spare parts needed
        
    • and spare parts required
        
    • and spares for
        
    • and spare parts are lacking
        
    • and parts for
        
    • for spare parts
        
    • spare parts for the
        
    :: Cost of production equipment, supplies and spare parts for the maintenance of existing equipment; UN :: تكلفة معدات الإنتاج واللوازم وقطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات الموجودة؛
    This estimate provides for supplies and spare parts for the operation and maintenance of the UNIFIL communications system. UN يشمل هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    the additional civilian police, the purchase of office furniture and equipment, miscellaneous equipment and spare parts for their use was postponed, thus resulting in savings under this heading. UN وبسبب تأخر وصول الشرطة المدنية اﻹضافية، تأجل شراء أثاث ومعدات المكاتب والمعدات المتنوعة وقطع الغيار اللازمة لعمل الشرطة، مما أدى الى وفورات تحت هذا البند.
    The embargo is hindering the regular supply of the materials, equipment and spare parts needed to ensure completion of these projects. UN ويعوق الحصار الحصول، بشكل منتظم، على المواد والمعدات وقطع الغيار اللازمة لتنفيذ هذه الأشغال.
    Outsourcing of dispatch for transportation of national staff, reducing the number of buses, fuel and spare parts required by the Mission. UN الاستعانة بمصادر خارجية لنقل الموظفين الوطنيين، مما يقلل عدد الحافلات والوقود وقطع الغيار اللازمة للبعثة.
    In addition, provision is made for the maintenance and spares for the 61 Hyster forklifts, which are expected to be employed extensively during the drawdown period ($170,000). UN وبالاضافة الى ذلك، رصد اعتماد لتغطية تكاليف الصيانة وقطع الغيار اللازمة ﻹحدى وستين رافعة شوكية من طراز Hyster التي يتوقع ان تستخدم بصورة مكثفة أثناء فترة السحب )٠٠٠ ١٧٠ دولار(.
    The situation is further aggravated by the inadequate supply of potable water and poor sanitation facilities, as essential equipment and spare parts are lacking to rehabilitate the water, sewage and electricity supply systems. UN ومما زاد من خطورة الحالة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء.
    Provision is made for repairs, maintenance and spare parts for contingent-owned and United Nations-owned equipment. UN ٨٥ - يخصص اعتماد لﻹصلاحات والصيانة وقطع الغيار اللازمة للمعدات التي تملكها الوحدات والتي تملكها اﻷمم المتحدة.
    The lack of supplies and spare parts for electricity generating plants, water-purification plants and sewage treatment facilities has led to significant increases in waterborne and diarrhoeal diseases. UN وأدى نقص اللوازم وقطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء ومحطات تنقية المياه ومحطات معالجة مياه المجاري إلى زيادات ضخمة في اﻷمراض المنقولة عن طريق المياه وأمراض الاسهال.
    46. This estimate provides for supplies and spare parts for the operation and maintenance of the UNIFIL communications system. UN ٤٦ - يغطي هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    Provision is also made for repairs and spare parts for electrical and mechanical equipment other than generators at a rate of 8 per cent of the total purchase price of $15 million ($1,200,000). UN كما يدرج اعتماد ﻷعمال الاصلاح وقطع الغيار اللازمة للمعدات الكهربائية والميكانيكية بخلاف المولدات بمعدل قدره ٨ في المائة من سعر الشراء الكلي البالغ ١٥ مليون دولار )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار(.
    " arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned. UN " الأسلحة وما يتصل بها من مواد بجميع أنواعها بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة لما سبق.
    According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the proposed import of agricultural equipment and spare parts for machinery is to meet the minimum needs of small farmers throughout the country to prevent further deterioration of the sector. UN وتفيد منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بأن الغرض من الاستيراد المقترح للمعدات الزراعية وقطع الغيار اللازمة لﻵلات هو تلبية الاحتياجات الدنيا لصغار المزارعين في جميع أنحاء البلد منعا لزيادة تدهور هذا القطاع.
    6. Access to potable water and sanitation continues to be a problem, especially in the eastern part of the country, largely due to shortage of chlorine and spare parts for water supply and treatment. UN 6 - كما أن الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية يمثلان مشكلة لا سيما في الجزء الشرقي من كوبا، ويعزى ذلك في جزء كبير منه إلى نقص الكلور وقطع الغيار اللازمة للإمداد بالمياه ومعالجتها.
    111. Provision is made for the cost of supplies, services and spare parts for the maintenance of the communications equipment throughout the mission area, based on a monthly cost of $12,500 for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995. UN ١١١ - يغطي الاعتماد تكلفة اللوازم والخدمات وقطع الغيار اللازمة لصيانة معدات الاتصال في كافة أنحاء منطقة البعثة، استنادا الى تكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار لفترة السبعة أشهر الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The restrictions on imports of materials and spare parts needed for reconstruction and on the entry of cash and fuel have been maintained. UN وأُبقيت القيود المفروضة على الواردات من المواد وقطع الغيار اللازمة لإعادة البناء وكذلك القيود المفروضة على دخول المبالغ النقدية والوقود.
    This increase is attributable to the inclusion of 11 additional civilian posts, higher costs for maintenance of premises and utilities, provision for transponder lease and pouch service and the acquisition of equipment as well as requirements for general temporary assistance and spare parts needed for the refurbishment of equipment. UN وتعزى هذه الزيادة إلى إدراج ١١ وظيفة مدنية إضافية، وارتفاع تكاليف صيانة أماكن العمل والمرافق، وتوفير الاعتماد اللازم لاستئجار مرسل مجيب وخدمات الحقيبة واقتناء المعدات باﻹضافة إلى الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة وقطع الغيار اللازمة لتجديد المعدات.
    According to National Projects, the owners of the two projects in Iraq were contractually obliged to supply all machinery, materials and spare parts required for the projects to National Projects free of charge. UN 232- وبحسب الشركة الوطنية فإن أصحاب المشروعين ملزمون بموجب العقد بتوريد جميع الآلات، والمواد وقطع الغيار اللازمة لمشاريع الشركة الوطنية مجاناً.
    (c) Ground transport ($970,000), through the outsourcing of dispatch services for the transportation of national staff, reducing the number of buses, fuel and spare parts required by the Mission. UN (ج) النقل البري (000 970 دولار)، عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات الإرسال من أجل نقل الموظفين الوطنيين، مما يؤدي إلى تقليل عدد الحافلات وكمية الوقود وقطع الغيار اللازمة للبعثة.
    43. Provision is made for vehicle maintenance services performed by a local contractor at $50,000 per month for five months ($250,000) and vehicle maintenance and spares for the vehicle fleet at Nairobi required in connection with the relocation of UNOSOM staff ($30,000). UN ٤٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات صيانة المركبات التي يقوم بها متعاقد محلي بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في الشهر لمدة خمسة أشهر )٠٠٠ ٢٥٠ دولار( وصيانة المركبات وقطع الغيار اللازمة ﻷسطول المركبات في نيروبي الذي تدعو الحاجة إليه فيما يتعلق بنقل موظفي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال )٠٠٠ ٣٠ دولار(.
    The situation is further aggravated by the inadequate supply of potable water and poor sanitation facilities, as essential equipment and spare parts are lacking to rehabilitate the water, sewage and electricity supply systems. " UN ومما زاد من خطورة المسألة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء(.
    Requirements for spare parts, repair and maintenance of generators totalling $598,000 provide for the following: essential consumables, air and fuel filters ($178,000), parts for maintenance and repair of United Nations-owned generators ($240,000) and parts for maintenance and repair of contingent-owned generators ($180,000). UN وتتعلق الاحتياجات من قطع غيار المولدات الكهربائية وتصليحها وصيانتها بما مجموعه ٠٠٠ ٥٩٨ دولار وذلك لما يلي: المعدات اﻷساسية القابلة للاستهلاك ومرشحات الهواء والوقود )٠٠٠ ١٧٨ دولار(، وقطع الغيار اللازمة لصيانة وتصليح المولدات الكهربائية المملوكة لﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٢٤٠ دولار( وقطع الغيار اللازمة لصيانــة وتصليـــح المولدات الكهربائية المملوكة للوحدات )٠٠٠ ١٨٠ دولار(.
    These savings were partially offset by additional requirements in the flying hours for the aircraft, reasons for which have been outlined in paragraph 58 of the report, the overlap time during the increased number of rotations of military observers and for spare parts and transport operations and commercial freight and cartage. UN وقد استهلك جزء من هذه الوفورات، في الاحتياجات اﻹضافية لعدد ساعات طيران الطائرات التي ذكرت أسبابها في الفقرة ٥٨ من التقرير، وفترة التداخل التي حدثت في أثناء تغيير اﻷعداد الكبيرة من المراقبين العسكريين وقطع الغيار اللازمة لعمليات النقل ولعمليات الشحن والنقل التجاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد