UNIDO and Germany had signed an agreement on the second phase of that cooperation for a total of Euro1.8 million. | UN | وأشارت إلى أن اليونيدو وألمانيا وقعتا على اتفاق بشأن المرحلة الثانية من ذلك التعاون قيمته الإجمالية 1.8 مليون يورو. |
In 1976 they had signed an agreement dividing up the territory, its civilian population and its natural resources. | UN | وفي عام 1976، وقعتا اتفاقا يقسِّم هذا الإقليم وسكانه المدنيين وموارده الطبيعية. |
The tragedy of Khodjaly, which occurred exactly six years ago, is comparable to the tragedies that took place in Lidice and Khatyn. | UN | إن مأساة مدينة خوجلي التي وقعت منذ ست سنوات بالتمام يمكن مقارنتها بالمأساتين اللتين وقعتا في مدينتي ليديس وخاتين. |
Two cases which occurred in 1999 were sent under the urgent action procedure. | UN | وأرسلت حالتان وقعتا في عام 1999 في إطار الإجراءات العاجلة. |
There are conflicting reports concerning two incidents that occurred in Merdare and in the vicinity of the Victory Hotel in Pristina, although exact details are difficult to determine, as KFOR forces were not present on the ground. | UN | وهناك تقارير متضاربة بشأن حادثتين وقعتا في ميرداري وعلى مقربة من فندق فيكتري في بريشتينا، وإن كان يصعب تحديد مدى دقة التفاصيل في هذا الأمر، إذ لم تكن قوات كوسوفو موجودة في الميدان. |
On the positive side, the Government and SPLM have signed an agreement on a national mine action strategy. | UN | ومن الجوانب الإيجابية أن الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان وقعتا اتفاقا بشأن استراتيجية وطنية لإزالة الألغام. |
However, on 8 February 2007, Hamas and Fatah signed the Mecca Agreement, sponsored by the Government of Saudi Arabia. | UN | بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية. |
Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - that signed the Convention but which have not yet ratified it. | UN | ومن بين هذه الدول دولتان وقعتا الاتفاقية ولكنهما لم تصدقا عليها بعد - وهما جزر مارشال وبولندا. |
Among them were Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which signed their first agreements with the Paris Club in 1995. | UN | ومن بين تلك البلدان جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا اللتان وقعتا اتفاقيهما اﻷولين مع نادي باريس في ١٩٩٥. |
She also noted that the United Republic of Tanzania and the Seychelles had signed a memorandum of understanding indicating no prejudice to each submission in areas of potential overlap. | UN | وأشارت أيضا إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل قد وقعتا مذكرة تفاهم توضح عدم وجود خصومة إزاء كل من الطلبين المقدمين بشأن مناطق التداخل المحتمل. |
17. The Democratic Republic of the Congo and Uganda had signed an agreement to rid their territories of rebel elements that destabilized both States. | UN | 17- واستطردت قائلة إن جمهورية الكونغو الديمقراطيه وأوغندا قد وقعتا اتفاقاً لتخليص أراضيهما من العناصر المتمردة التي تعمل على زعزعة استقرار الدولتين. |
43. Turning to the action taken by civil society, he noted that, in Germany, following the Düsseldorf attack, the Government and non-governmental organizations had signed a " pact " to mobilize citizens against the far right. | UN | 43 - أما أعمال المجتمع المدني، فيجدر بالذكر أن حكومة ألمانيا والمنظمات غير الحكومية، بعد الاعتداء الذي وقع في دوسلدروف، قد وقعتا " ميثاقاً " مناهضاً لليمين المتطرف من أجل تعبئة المواطنين. |
The Government indicated that the Government of China and the Government of Mauritius had signed a bilateral labour cooperation agreement that addressed aspects of labour migration and conditions of work. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن حكومة الصين وحكومة موريشيوس قد وقعتا اتفاقا ثنائيا للتعاون بشأن العمالة يتناول جوانب هجرة العمال وشروط العمل. |
He also informed the Meeting that the Tribunal and the Nippon Foundation had signed an agreement to establish a Capacity-Building and Training Programme on Dispute Resolution under the United Nations Convention on the Law of the Sea, and expressed gratitude to the Nippon Foundation for its contribution of Euro200,000. | UN | كما أبلغ الاجتماع بأن المحكمة ومؤسسة نيبون اليابانية وقعتا اتفاقاً لإنشاء برنامج لبناء القدرات والتدريب على فضّ النزاعات، بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأعرب عن امتنانه لمؤسسة نيبون على إسهامها بمبلغ 000 200 يورو. |
UNIFIL did not observe either incident, which occurred out of sight of its positions. | UN | ولم تشاهد اليونيفيل بنفسها أيا من الحادثتين اللتين وقعتا بعيدا عن أنظار مراكزها. |
101. The Working Group transmitted two newly reported cases of disappearance to the Government, both of which occurred in 2000 and were sent under the urgent action procedure. | UN | 101- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في إطار الاجراءات العاجلة حالتي اختفاء أبلغ عنهما حديثاً وقد وقعتا في عام 2000. |
79. During the period under review, 14 new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of China, two of which occurred in 1998 and were sent under the urgent action procedure. | UN | أثناء الفترة المستعرضة أحال الفريق العامل 14 حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الصين، منها حالتان وقعتا في 1998 وأرسلتا بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
189. During the period under review, the Working Group transmitted, for the first time, two cases of disappearance to the Government of Malaysia, both of which occurred in 1998 and were sent under the urgent action procedure. | UN | أثناء الفترة المستعرضة أحال الفريق العامل إلى حكومة ماليزيا، لأول مرة، حالتي اختفاء وقعتا كلتاهما في عام 1998 وأرسلتا بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
It conducted an investigation into two incidents involving unexploded ordnance that occurred in May and June, in Sector Centre, in which two children were injured. | UN | وأجرى تحقيقات في حادثتين متعلقتين بذخائر غير منفجرة وقعتا في شهريْ أيار/مايو وحزيران/يونيه في القطاع الأوسـط، أُصيب فيهما طفـلان صغيــران. |
The Commission also interviewed four young women who related two incidents that occurred in June 2004 during which they were detained on the road from the Kutum market, Northern Darfur, while they were returning to their villages. | UN | وأجرت اللجنة أيضا مقابلة مع أربع شابات سردن واقعتين وقعتا في حزيران/يونيه 2004 احتُجزن خلالهما بالطريق لدى عودتهن من سوق كتم، شمال دارفور، متجهات إلى قراهن. |
15. UNIFIL completed the investigations regarding the two incidents of rocket launching from its area of operations that occurred on 29 November and 11 December 2011. | UN | 15 - وأنجزت القوة التحقيقات بشأن حادثتي إطلاق صواريخ من منطقة عملياتها وقعتا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 11 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
There are now 187 ratifying States; two have signed but not ratified and four have not signed. | UN | وهناك اﻵن ١٨٧ دولة صدقت عليها؛ ودولتان أخريان وقعتا عليها ولكن لم تصدقا عليها بعد، وأربع دول لم توقع عليها. |
The Government of Nepal and the United Nations Secretariat have already signed the host country agreement and the memorandum of understanding to this effect. | UN | وحكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة وقعتا بالفعل على اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بهذا الشأن. |
Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - that signed the Convention but which have not yet ratified it. | UN | ومن بين هذه الدول دولتان - هما جزر مارشال وبولندا - وقعتا الاتفاقية ولكنهما لم تصدقا عليها بعد. |
Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - which signed the Convention but which have not yet ratified it. | UN | ومن بين هذه الدول دولتان هما - جزر مارشال وبولندا - وقعتا على الاتفاقية ولكنهما لم تصدقا عليها. |