ويكيبيديا

    "وقعت عليها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed on
        
    • signed it on
        
    • it signed in
        
    • signed it in
        
    • it had signed
        
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women signed on 29 July 1980 and ratified on 16 April 1993 UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقعت عليها في 29 تموز/يوليه 1980 وصدقت عليها في 16 نيسان/أبريل 1993
    Tajikistan is fulfilling all its obligations under the international conventions and multilateral and bilateral treaties and agreements it has signed on counter-terrorism issues. UN وتفي طاجيكستان بجميع التزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية والمعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية، والاتفاقات، التي وقعت عليها في مجال المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Organization of African Unity (OAU) Convention for the Elimination of Mercenaries in Africa; signed on 24 December 2003, and ratified on 30 April 2009 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على المرتزقة في أفريقيا، وقعت عليها في 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدقت عليها في 30 نيسان/أبريل 2009؛
    Regarding the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, Monaco had signed it on 7 February 2007. UN وفيما يتعلق باتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أوضح أن موناكو قد وقعت عليها في 7 شباط/فبراير 2007.
    At the regional level, Bolivia is a party to the Inter-American Convention against Terrorism, which it signed in 2002 and which is now before Congress for approval. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أصبحت بوليفيا طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي وقعت عليها في عام 2002 والتي تنتظر الآن موافقة الكونغرس عليها.
    The Czech Republic has always been adamant supporter of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and signed it in 1996. UN 3 - لقد كانت الجمهورية التشيكية دائما مناصرا قويا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقد وقعت عليها في عام 1996.
    It recommended that India should take the necessary steps towards ratifying the international human rights instruments it had signed, including the Convention against Torture and the Convention on the Protection of Persons from Enforced Disappearance. UN وأوصت بأن تتخذ الهند الخطوات اللازمة للتصديق على الصكوك الدولية التي وقعت عليها في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري.
    On 9 November 1981, the Republic of Ecuador unreservedly ratified the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women, which it had signed on 17 July 1980. UN 1 - في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، صادقت جمهورية إكوادور دون تحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي كانت قد وقعت عليها في 17 تموز/يوليه 1980.
    The Treaty, which I signed on 24 September, constitutes an indispensable step towards the eventual goal of a world free of nuclear weapons. UN وهــذه المعاهــدة، التي وقعت عليها في ٢٤ أيلول/سبتمبر، تشكل خطــوة لا غنى عنها تجاه الهدف النهائي وهو التوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime signed on 14 December 2000 and ratified on 5 May 2003 UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقعت عليها في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 وصدقت عليها في 5 أيار/مايو 2003
    Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment signed on 23 October 1985 and ratified in April 2006 UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وقعت عليها في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1985 وصدقت عليها في نيسان/أبريل 2006
    26. In the plan of action signed on 5 August 2004, the Government committed itself to signing an agreement with the International Organization for Migration (IOM) to oversee and assist in the voluntary return of internally displaced persons. UN 26 - التزمت الحكومة في خطة العمل التي وقعت عليها في 5 آب/أغسطس 2004 بإبرام اتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة من أجل الإشراف على العودة الطوعية للمشردين داخليا والمساعدة في ذلك.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), 1979; signed on 29 July 1980 and ratified on 16 April 1993; UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1979؛ وقعت عليها في 29 تموز/يوليه 1980 وصدقت عليها في 16 نيسان/أبريل 1993؛
    Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), 1984; signed on 23 October 1985 and ratified in April 2006; UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، 1984؛ وقعت عليها في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1985 وصدقت عليها في نيسان/أبريل 2006؛
    We would like to encourage Ethiopia, which signed the Convention on 3 December 1997, Indonesia, which signed it on 4 December 1997, Poland, which signed it on the same day and Ukraine, which signed it on 24 February 1999, to ratify the Convention as soon as feasible. UN ونود أن نشجع إثيوبيا التي وقعت على الاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، وإندونيسيا التي وقعت عليها في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، وبولندا التي وقعت عليها في نفس اليوم، وأوكرانيا التي وقعت عليها في 24 شباط/فبراير 1999، على التصديق على الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    Peru is a State party to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, having signed it on 10 April 1972 and deposited its instrument of ratification on 5 June 1985. UN بيرو دولة طرف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، إذ وقعت عليها في 10 نيسان/أبريل 1972 وأودعت صك تصديقها في 5 حزيران/يونيه 1985.
    Ethiopia was among the first countries that joined the Anti-Personnel Mine Ban Convention, which it signed in 1997 and to which it has been a State party since June 2005. UN وقد كانت إثيوبيا أحد البلدان الأوائل التي تنضم إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، إذ وقعت عليها في عام 1997، وأصبحت دولة طرفا فيها منذ حزيران/يونيه 2005.
    11. Indonesia is in the process of ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED), which it signed in 2010. UN 11- وإندونيسيا في سبيلها إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي وقعت عليها في عام 2010.
    98.18. Take urgent steps to ensure full respect for the right to a nationality, and ratify the August 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, which it signed in December 1961 (Ireland); UN 98-18- اتخاذ خطوات فورية لضمان احترام الحق في الجنسية احتراماً كاملاً، والتصديق على اتفاقية آب/أغسطس 1961 بشأن تقليص حالات انعدام الجنسية، التي وقعت عليها في كانون الأول/ديسمبر 1961 (أيرلندا)؛
    With regard to the Convention on Cluster Munitions, Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of that Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on 3 December 2008. UN وفيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية، سعدت كندا بالمشاركة الفعالة في المفاوضات على إبرام تلك الاتفاقية وبأنها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت عليها في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    It recommended that India should take the necessary steps towards ratifying the international human rights instruments it had signed, including the Convention against Torture and the Convention on the Protection of Persons from Enforced Disappearance. UN وأوصت بأن تتخذ الهند الخطوات اللازمة للتصديق على الصكوك الدولية التي وقعت عليها في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد