ويكيبيديا

    "وقف استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Stop the Use
        
    • moratorium on the use
        
    • discontinue the use
        
    • stop using
        
    • the cessation of the use
        
    • halt the use
        
    • stopping the use
        
    • eliminate the use by
        
    • moratoriums on the use
        
    • end the use of
        
    • discontinuing the use
        
    The most efficient way to eliminate such diseases, she said, was to Stop the Use of all types of asbestos. UN وقالت إن أكثر الطرق كفاءة للقضاء على مثل هذه الأمراض هي وقف استخدام جميع أنواع الأسبست.
    158. Over the past year the Special Representative has worked closely with the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. UN ١٥٨ - وقد تعاون الممثل الخاص عن كثب طوال العام المنصرم مع الائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الجنود اﻷطفال.
    In that document, the Member States had placed on record their persistent objection to any attempt to impose a moratorium on the use of the death penalty or its abolition. UN وتسجل الدول الأعضاء في تلك الوثيقة مواصلة اعتراضها على أية محاولة لفرض وقف استخدام عقوبة الإعدام أو إلغائها.
    The Committee welcomes the measures taken and envisaged by the Mission to discontinue the use of casual daily workers. UN وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة وتزمع اتخاذها بغرض وقف استخدام عمال اليومية المؤقتين.
    His delegation therefore called on all Member States to stop using such measures, which contravened international human rights law. UN ولذلك يدعو وفد بلده جميع الدول الأعضاء إلى وقف استخدام هذه التدابير التي تنتهك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    5 meetings with military authorities and civil society groups on the cessation of the use of landmines and the promulgation of the Ottawa Treaty UN عقد خمسة اجتماعات مع السلطات العسكرية وجماعات المجتمع المدني بشأن وقف استخدام الألغام الأرضية ونشر معاهدة أوتاوا
    Existing mechanisms would be used to educate people on the need to halt the use of children in armed conflicts. UN وسوف تستخدم الآليات القائمة من أجل تعليم الشعب وتثقيفه بالحاجة إلى وقف استخدام الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Demand the implementation and reinforcement of legal measures aimed at stopping the use of violence against women in times of war, particularly the spreading of rape as a weapon of war; UN نطالب بتنفيذ وتعزيز التدابير القانونية الرامية إلى وقف استخدام العنف ضد المرأة في أوقات الحرب، وخصوصا استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب؛
    22. The Government of Iraq stated that in General Assembly resolution 50/96 the international community was urged to adopt urgent and effective measures to eliminate the use by some developed countries of unilateral coercive economic measures against developing countries. UN ٢٢ - وقالت حكومة العراق إن قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٦ حث المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة بغرض وقف استخدام بعض البلدان المتقدمة النمو تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد ضد البلدان النامية.
    moratoriums on the use of the death penalty UN وقف استخدام عقوبة الإعدام
    Following the Machel study, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was formed in 1998 and was instrumental in working towards the adoption of the Optional Protocol. UN وفي أعقاب دراسة ماشيل، تشكل الائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الجنود الأطفال في عام 1998، وكان الائتلاف وسيلة مفيدة في العمل من أجل اعتماد البرتوكول الاختياري.
    In this regard, the Special Rapporteur urges the Government to Stop the Use of excessive force against peaceful demonstrators, in particular the indiscriminate use of life-threatening plastic bullets, as recommended by the Committee against Torture in 1998. UN وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص الحكومة على وقف استخدام القوة المفرطة ضد المتظاهرين المشاركين في مظاهرات سلمية، وبخاصة الاستخدام العشوائي للطلقات المطاطية المهددة للحياة، حسبما أوصت به لجنة مناهضة التعذيب في عام 1998.
    31. The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. UN 31- وأنشئ ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل وقف استخدام الأطفال جنوداً في حزيران/يونيه 1998.
    Lastly, France asked what steps Pakistan intends to take pursuant to the General Assembly resolution on a universal moratorium on the use of the death penalty. UN وأخيراً، سألت فرنسا عما تعتزم باكستان اتِّخاذه من خطوات عملاً بقرار الجمعية العامة بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام.
    Reaffirming its resolution 62/149 of 18 December 2007 on the moratorium on the use of the death penalty, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام،
    Draft resolution A/C.3/62/L.29: moratorium on the use of the death penalty UN مشروع القرار A/C.3/62/L.29: وقف استخدام عقوبة الإعدام
    The Committee welcomes the measures taken and envisaged by the Mission to discontinue the use of casual daily workers. UN وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة وتزمع اتخاذها بغرض وقف استخدام عمال اليومية المؤقتين.
    (c) discontinue the use of 300-series appointments in non-family duty stations. UN (ج) وقف استخدام التعيينات بموجب المجموعة 300 في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    This was a treatment program for men who want to stop using violence in intimate relations. UN وكان هذا برنامج علاج للرجل الذي يريد وقف استخدام العنف في العلاقات الحميمة.
    Organization of five meetings with military authorities and civil society groups on the cessation of the use of landmines UN :: تنظيم خمس اجتماعات مع السلطات العسكرية ومجموعات المجتمع المدني بشأن وقف استخدام الألغام الأرضية.
    The United Nations has continued its advocacy efforts with the Central African authorities on the need to halt the use and recruitment of children by all armed actors, including self-defence groups. UN وواصلت الأمم المتحدة جهودها الدعوية مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، بشأن ضرورة وقف استخدام الأطفال وتجنيدهم من قبل جميع الأطراف المسلحة، بما في ذلك جماعات الدفاع الذاتي.
    We endorse the proposal in the Secretary-General's report on zones of peace for children, join the call for stopping the use of children as combatants and reiterate our appeal to all parties in conflicts to respect existing universal humanitarian principles. UN ونؤيد اقتراح اﻷمين العام في تقريره بشأن مناطق السلام لﻷطفال، ونضم صوتنا إلى الدعوة إلى وقف استخدام اﻷطفال مقاتلين، ونؤكد من جديد مناشدتنا كل أطراف النزاعات أن تحترم المبادئ اﻹنسانية العالمية السارية.
    By its resolutions 44/215, 46/210, 48/168 and 50/96, the General Assembly urges the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use by some developed countries of unilateral coercive economic measures against developing countries as a means of forcibly imposing the will of one State on another. UN وبموجب قراراتها ٤٤/٢١٥ و ٤٦/٢١٠ و ٤٨/١٦٨ و ٥٠/٩٦، حثت الجمعية العامة المجتمع الدولي على أن يتخذ تدابير عاجلة وفعالة بغرض وقف استخدام بعض البلدان المتقدمة النمو تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد ضد البلدان النامية كوسيلة لفرض إرادة دولة على أخرى بالقوة.
    moratoriums on the use of the death penalty UN وقف استخدام عقوبة الإعدام
    20. Urges all parties to the conflict to end the use of children as soldiers and welcomes the commitment made in that regard by the Transitional Government and the signature of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and encourages the Transitional Government to ratify it; UN 20- تحث جميع الأطراف في النـزاع على وقف استخدام الأطفال كجنود، وترحب بتعهد الحكومة الانتقالية بهذا الصدد، وبالتوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وتشجع الحكومة على المصادقة عليه؛
    An important implication of discontinuing the use of public accounting firms to conduct complete audits of country offices is that the frequency of audit coverage will be reduced. UN 22 - ومن الآثار الهامة التي ستترتب على وقف استخدام شركات المحاسبة العامة لإجراء كامل عمليات مراجعة حسابات للمكاتب القطرية انخفاض وتيرة تغطية مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد