ويكيبيديا

    "وقف النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discontinue a
        
    • to discontinue consideration
        
    • discontinue the
        
    • discontinue examination
        
    • discontinued
        
    • discontinuation
        
    • close the examination
        
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the names of the authors are disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص المقررات النهائية للجنة (الآراء، وقرارات إعلان عدم قبول بلاغ ما، وقرارات وقف النظر في البلاغ) فتنشر ويكشف عن أسماء أصحاب البلاغات ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the names of the authors are disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص القرارات النهائية للجنة (الآراء، وقرارات إعلان عدم قبول بلاغ ما، وقرارات وقف النظر في البلاغ) فتنشر ويكشف عن أسماء أصحاب البلاغات ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    It reiterates its request to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. UN وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Should the Committee receive information that the complainant does not wish to maintain his communication, the State party invites the Committee to discontinue the communication. UN وتدعو الدولة الطرف اللجنةَ إلى وقف النظر في البلاغ إذا ما تلقت معلومات تفيد بعدم رغبة صاحب الشكوى في استبقاء بلاغه.
    In these circumstances, the Committee decides to discontinue examination of the present communication, insofar as it concerns the complainant's son. UN وبناءً عليه، تقرر اللجنة وقف النظر في هذا البلاغ فيما يتعلق بابن صاحب الشكوى.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,633 and concerns 83 States. UN ويبلغ عدد الحالات قيد النظر الفعلي التي لم يتم استجلاؤها أو غلقها أو وقف النظر فيها بعدُ 633 42 حالة تهم 83 دولة.
    The final decision on discontinuation is then taken by the Committee. UN وتتخذ اللجنة بعد ذلك القرار الأخير بشأن مقترح وقف النظر.
    CoE CMD at its March 2010 meeting decided to close the examination of the Adali v. Turkey case (2005), after having satisfied itself that, within the time limit set, Turkey had paid the applicant the just satisfaction provided in the judgement. UN 34- وقررت لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا في اجتماعها الذي عقد في آذار/ مارس 2010، وقف النظر في قضية أدالي ضد تركيا (2005)()، بعد التأكد من أن تركيا دفعت إلى المدعية التعويض العادل الذي نص عليه الحكم() في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the names of the authors are disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص القرارات النهائية للجنة (الآراء، وقرارات إعلان عدم قبول بلاغ ما، وقرارات وقف النظر في البلاغ) فتنشر ويكشف عن أسماء أصحاب البلاغات ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the name(s) of the author(s) is(are) disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص المقررات النهائية للجنة (الآراء وقرارات إعلان عدم قبول بلاغ وقرارات وقف النظر في بلاغ) فتعلن ويكشف عن اسم (أسماء) صاحب (أصحاب) البلاغ ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the name(s) of the author(s) is(are) disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص المقررات النهائية للجنة (الآراء وقرارات إعلان عدم قبول بلاغ وقرارات وقف النظر في بلاغ) فتعلن ويكشف عن اسم (أسماء) صاحب (أصحاب) البلاغ ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the name(s) of the author(s) is(are) disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص المقررات النهائية للجنة )اﻵراء، وقرارات إعلان عدم قبول بلاغ ما، وقرارات وقف النظر في بلاغ ما( فتعلن؛ ويكشف عن اسم )أسماء( مقدمها )مقدميها( ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the name(s) of the author(s) is(are) disclosed unless the Committee decides otherwise. UN أما نصوص المقررات النهائية للجنة (الآراء، وقرارات إعلان عدم قبول رسالة ما، وقرارات وقف النظر في رسالة ما) فتعلن؛ ويكشف عن اسم (أسماء) صاحبها (أصحابها) ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Exceptionally, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to discontinue consideration of 14 cases. UN وقرر الفريق العامل بصفة استثنائية، ووفقاً لأسلوب عمله، وقف النظر في 14 حالة.
    Exceptionally, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to discontinue consideration of 21 cases. UN وقرر الفريق العامل بصفة استثنائية، ووفقاً لأسلوب عمله، وقف النظر في 21 حالة.
    Should the Committee receive information that the complainant does not wish to maintain his communication, the State party invites the Committee to discontinue the communication. UN وتدعو الدولة الطرف اللجنةَ إلى وقف النظر في البلاغ إذا ما تلقت معلومات تفيد بعدم رغبة صاحب الشكوى في استبقاء بلاغه.
    Proposals to discontinue the examination of registered communications UN مقترحات وقف النظر في بلاغات مسجلة
    In these circumstances, the Committee decides to discontinue examination of the present communication, insofar as it concerns the complainant's son. UN وبناءً عليه، تقرر اللجنة وقف النظر في هذا البلاغ فيما يتعلق بابن صاحب الشكوى.
    Those interviewed by the Mission were released after the proceedings against them had apparently been discontinued. UN وكان أولئك الذين أجرت معهم البعثة مقابلات قد أُطلق سراحهم بعد وقف النظر في الدعاوى المرفوعة ضدهم.
    Summaries of cases proposed for discontinuation are included in a document that the Special Rapporteur submits to the Committee at each of its sessions. UN وترد ملخصات الحالات المقترح وقف النظر فيها في وثيقة يقدمها المقرر الخاص إلى اللجنة في كل جلسة من جلساتها.
    23. In its interim resolution ResDH(2005)44 of 7 June 2005, the Committee of Ministers of the Council of Europe decided to close the examination of the judgement of the ECHR of 10 May 2001 in the Cyprus v. Turkey case, as the trial of civilians by military courts had been discontinued. UN 23- وقررت لجنة وزراء المجلس الأوروبي، في قرارها الانتقالي ResDH(2005)44 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، وقف النظر في حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الصادر في 10 أيار/مايو 2001 في قضية قبرص ضد تركيا، بعد الكف عن محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد