ويكيبيديا

    "وقمعه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and suppression
        
    • suppression of
        
    • and suppress
        
    • repression
        
    • suppressing
        
    • repress
        
    • suppress the
        
    • and punish
        
    • punishing
        
    Relevant legislation includes the Prevention and suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). UN وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000.
    Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism UN تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Chapter VI provides information on the publication of the third edition of International Instruments related to the Prevention and suppression of International Terrorism. UN ويقدم الفصل السادس معلومات عن نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Such an effort should include the exchange of information, knowledge and experience in developing measures to prevent and suppress corruption. UN وينبغي لأي جهد من هذا القبيل أن يشمل تبادل المعلومات والمعارف والخبرات في مجال استحداث تدابير منع الفساد وقمعه.
    For preventing and controlling read the prevention and repression of UN تُصوّب العبارة: منع الفساد ومراقبته لتصبح: منع الفساد وقمعه
    Jamaica has not entered into any co-operation arrangements, which focuses exclusively on preventing and suppressing criminal terrorist activity. UN لم تدخل جامايكا في أي ترتيبات للتعاون تركز على وجه الحصر على منع نشاط الإرهابيين وقمعه.
    Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism UN تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism UN توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    The database should be used as a reference for States developing corruption prevention and suppression measures. UN وينبغي استخدام قاعدة البيانات كمرجع للدول التي تستحدث تدابير لمنع الفساد وقمعه.
    Since the first review, Croatia has adopted a national strategy for the prevention and suppression of terrorism. UN منذ الاستعراض الأول، أقرت كرواتيا استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب وقمعه.
    In the recent past the police have introduced a number of concrete measures for the prevention and suppression of violence against women. UN وفي الماضي القريب، قامت الشرطة باتخاذ عدد معين من التدابير العملية في ميدان الوقاية من العنف ضد المرأة وقمعه.
    As required by the Law, the Central Body for the Prevention and suppression of Human Trafficking has been established under the chairmanship of the Minister for Home Affairs. UN وعلى النحو المطلوب بموجب القانون، أنشئت الهيئة المركزية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه برئاسة وزير الداخلية.
    The prevention and suppression of terrorism were equally important. UN وذكر أن منع الإرهاب وقمعه لا يقلان عن ذلك أهمية.
    Paragraph 19 welcomed the publication by the Secretariat of the second edition of International Instruments related to the Prevention and suppression of International Terrorism. UN ورحبت الفقرة 19 بإصدار الأمانة العامة للطبعة الثانية من منشور الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    The resolution imposed binding obligations on all States to prevent and suppress terrorism. UN وفرض القرار تعهدات ملزمة على جميع الدول لمنع الإرهاب وقمعه.
    The finalization of a comprehensive convention is pivotal for the success of our collective action to prevent and suppress international terrorism. UN وقد أصبح الانتهاء من صياغة اتفاقية شاملة أمرا محوريا لنجاح عملنا الجماعي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Rwanda cited its Law on the Prevention and repression of Corruption and Related Offences, and Tunisia cited its penal code. UN وأشارت رواندا إلى قانونها المتعلق بمنع الفساد وقمعه والجرائم ذات الصلة وأشارت تونس إلى قانون العقوبات لديها.
    However, eight States need to improve their practical measures for identifying and suppressing the trafficking of arms and weapons. UN ولكن الأمر يستلزم من ثماني دول أن تقوم بتحسين التدابير العملية التي تتبعها في كشف الاتجار بالأسلحة بأنواعها وقمعه.
    It was extraordinary that the representative of Syria, a State sponsor of terrorism whose proxies, Hamas and Hezbollah, had murdered tens of thousands in the Middle East and elsewhere, had had the audacity to lecture her delegation on human rights while the regime he represented continued to slaughter and brutally repress its own people. UN فمن الغريب أن يملك ممثل سورية، وهي دولة ترعى الإرهاب قام وكيلاها، حماس وحزب الله، بقتل عشرات الآلاف في الشرق الأوسط وأماكن أخرى، الجرأة على إلقاء درس على وفد بلدي عن حقوق الإنسان بينما يواصل النظام الذي يمثله ذبح شعبه وقمعه على نحو وحشي.
    Kazakhstan takes systematic practical action to prevent and suppress the proliferation of WMD UN تتخذ كازاخستان إجراءات منهجية عملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وقمعه
    The Act gives effect to and implements the Protocol to Prevent, Suppress and punish Trafficking in Persons, especially as it relates to women and children. UN ويُعمِل القانون بروتوكول، منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه ويتناول تنفيذه.
    (c) To adopt relevant penal and administrative provisions for the purpose of preventing, suppressing and punishing international trafficking in women and children; UN )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة لغرض منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد