ويكيبيديا

    "وقوات الأمن الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Israeli security forces
        
    • and security forces
        
    • and the Israeli security forces
        
    United Nations sources reported that, at first, clashes erupted between settlers and Israeli security forces, causing injuries on both sides; afterwards, " violence continued in Hebron city. UN وأفادت مصادر الأمم المتحدة أنه حدثت أولاً مصادمات بين المستوطنين وقوات الأمن الإسرائيلية فسببت إصابات في كلا الجانبين.
    According to the Education Cluster of the humanitarian country team, in the West Bank, threat of harassment by Israeli settlers and Israeli security forces on the way to school and fear of harm and humiliation at checkpoints create stress and fear among children and their families. UN ووفقا لما ذكرته مجموعة التعليم التابعة للفريق القطري للعمل الإنساني، فإنه في الضفة الغربية، يؤدي خطر التحرش على أيدي المستوطنين الإسرائيليين وقوات الأمن الإسرائيلية في الطريق إلى المدرسة والخوف من الإيذاء والإهانة عند نقاط التفتيش، إلى إيجاد توتر وخوف لدى الأطفال وأسرهم.
    Shortly thereafter, clashes erupted between youths from the town and Israeli security forces. More than 15 Israeli military vehicles raided the town and clashes lasted throughout the day. UN وسرعان ما اندلعت بعد ذلك اشتباكات بين شبان من المدينة وقوات الأمن الإسرائيلية حيث اجتاحت المدينة أكثر من 15 مركبة عسكرية إسرائيلية واستمرت الاشتباكات طوال اليوم.
    In recent weeks, violations and unhindered incursions into the Haram al-Sharif compound by settlers and extremists intensified under the protection of Israeli police and security forces. UN ففي الأسابيع الأخيرة، كثّف المستوطنون والمتطرفون الانتهاكات والتوغلات بلا عائق داخل الحرم الشريف تحت حماية الشرطة الإسرائيلية وقوات الأمن الإسرائيلية.
    Restrictions on access to holy sites in the Old City were imposed on Palestinians, including during the holy month of Ramadan, leading to multiple clashes between worshippers and the Israeli security forces. UN وفُرضت قيود على دخول الفلسطينيين إلى الأماكن المقدسة في المدينة العتيقة، بما في ذلك خلال شهر رمضان المبارك، مما أدى إلى وقوع عدد من الصدامات بين المصلين وقوات الأمن الإسرائيلية.
    Attacks by settlers and Israeli security forces against Palestinian civilians and their property in the West Bank must be duly investigated by the Israeli authorities and those responsible held accountable. UN ويجب على السلطات الإسرائيلية أن تحقق على النحو الواجب في هجمات المستوطنين وقوات الأمن الإسرائيلية على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، ومعاقبة المسؤولين عنها.
    Unfortunately, the effort to revive the peace process continued to be undermined by actions on the ground, including continued settlement activity, settler violence and clashes between Palestinians and Israeli security forces. UN وللأسف فالجهود المبذولة لإحياء عملية السلام لا تزال تقوضها الإجراءات التي تنفذ على الأرض، بما في ذلك استمرار النشاط الاستيطاني، وعنف المستوطنين، ووقوع المصادمات بين الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية.
    In the context of clashes between Palestinians and Israeli security forces, on 19 November 2012, Hamdi Mohamed al-Fallah was shot and killed by an IDF soldier at close range in Hebron. UN وفي سياق الاشتباكات بين الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية التي وقعت في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قتل حمدي محمد الفلاح بعد أن أطلق عليه النار جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي في الخليل من مسافة قريبة.
    In the West Bank, threat of harassment by Israeli settlers and Israeli security forces on the way to school, and fear of harm and humiliation at checkpoints, create stress and fear among children and their families. UN وفي الضفة الغربية، يُسبب خطر التعرض للمضايقة على يد المستوطنين الإسرائيليين وقوات الأمن الإسرائيلية أثناء التوجه إلى المدارس والخوف من الإيذاء والإذلال في نقاط التفتيش، الإجهاد والخوف لدى الأطفال وأسرهم().
    Many incidents of settler violence occur as part of the so-called " price tag " strategy, whereby Israeli settlers attack Palestinians and Israeli security forces in response to Israeli authorities' attempts to evacuate settlement " outposts " . UN ويلجأ المستوطنون الإسرائيليون لارتكاب العديد من حوادث العنف تلك تنفيذا لما يسمونه استراتيجية " دفع الثمن " ، إذ يشنون هجمات على الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية ردا على كل محاولة من السلطات الإسرائيلية لإخلاء " البؤر الاستيطانية " .
    82. As the present report covers the period September 1999 to September 2000, it does not contain information related to the effects of the violent confrontation between Palestinian civilians and Israeli security forces that erupted at the end of September 2000. Clashes spread provoking numerous deaths, particularly among Palestinian civilians, including youth. UN 82 - وحيث أن هذا التقرير يغطي الفترة من أيلول/سبتمبر 1999 إلى أيلول/سبتمبر 2000، فإنه لا يتضمن معلومات تتصل بآثار المواجهات العنيفة بين المدنيين الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية التي اندلعت في نهاية أيلول/سبتمبر 2000، فقد أسفر انتشار الاشتباكات عن العديد من حالات الوفيات، لا سيما فيما بين المدنيين الفلسطينيين، بما في ذلك الشبان.
    23. On 9 December 2011, during clashes between Palestinians and Israeli security forces in Nabi Saleh, an Israeli soldier in the back of an armoured vehicle fired tear gas, at a distance of less than 5 metres, directly at a Palestinian man, Mustafa Tamimi, who had been throwing stones at the vehicle. The tear gas canister hit the victim below his right eye. UN 23 - في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، وخلال مصادمات وقعت بين الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية في النبي صالح، أطلق جندي إسرائيلي من مؤخرة مركبة مدرّعة قذيفة غاز مسيل للدموع على مصطفى تميمي وهو رجل فلسطيني كان يرشق المركبة بالحجارة فأصابته قذيفة الغاز المسيل للدموع تحت عينه اليمنى، ليسقط المجني عليه فوراً على الأرض وقد أخذوه في نهاية المطاف إلى مستشفى في بتاح تكفا.
    Confrontations between Palestinians and Israeli security forces in the West Bank rose in comparison with the previous year; a total of at least 111 incidents involving arms were recorded (18 per cent higher than in 2011), while at least 950 unarmed confrontations were recorded in 2012 (27 per cent higher than in 2011). UN وزادت المواجهات بين الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية في الضفة الغربية مقارنة بالسنة السابقة؛ فقد سُجل ما لا يقل عن 111 حادثا ينطوي على استخدام أسلحة (وهو ما يفوق عدد حوادث عام 2011 بنسبة 18 في بالمائة)، بينما سُجل ما لا يقل عن 950 مواجهة غير مسلحة في عام 2012 (وهو ما يفوق عدد حوادث عام 2011 بنسبة 27 في بالمائة).
    The hostilities are expected to magnify the shortage of classrooms as roughly 258 schools (including at least 75 UNRWA schools) sustained damage and some schools are completely destroyed.4 In the West Bank, threat of harassment by Israeli settlers and Israeli security forces on the way to school and fear of harm and humiliation at checkpoints continue to create stress and fear among children and their families. UN ويتوقع أن يتفاقم نقص الصفوف الدراسية نتيجة للأعمال العدائية، حيث تضرر حوالي 258 مدرسة (تشمل ما لا يقل عن 75 مدرسة من مدارس الأونروا) ودمر بعض هذه المدارس تماما(4). وفي الضفة الغربية، لا يزال خطر التعرض للمضايقة على يد المستوطنين الإسرائيليين وقوات الأمن الإسرائيلية أثناء التوجه إلى المدارس والخوف من الإيذاء والإذلال في نقاط التفتيش، يسبب الإجهاد والخوف لدى الأطفال وأسرهم.
    The Committee has been greatly worried about the continuing violence on the ground and the use of deadly force by the Israeli army and security forces, which by some accounts, has led to over 350 Palestinian deaths. UN فاللجنة تشعر بقلق بالغ من استمرار أعمال العنف على أرض الواقع، بالإضافة إلى استخدام الجيش الإسرائيلي وقوات الأمن الإسرائيلية للقوة بصورة مميتة، وهو ما أسفر، حسب بعـــض التقارير، عن مقتل أكثر من 350 فلسطينيا.
    96. Between January and November 2011, 32 attacks by Israeli settlers and security forces against Palestinian schools were reported, 21 in the West Bank and 11 in Gaza. UN 96 - وفي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وتشرين الثاني/نوفمبر 2011، أُبلغ عن حدوث 32 اعتداء من مستوطنين وقوات الأمن الإسرائيلية على مدارس فلسطينية، منها 21 هجمة في الضفة الغربية و 11 اعتداء في غزة().
    The exact boundaries of the zone are unclear, given that it is not physically delimited, but is known to be an area where there are clashes between militants and the Israeli security forces. UN والحدود الدقيقة للمنطقة غير واضحة، بالنظر إلى أنها ليست معينة ماديا، لكنها تعرف كمنطقة تحدث فيها مواجهات بين المقاتلين وقوات الأمن الإسرائيلية.
    Since July 2014, clashes between Palestinians and the Israeli security forces have spread beyond the traditional hotspots to include Beit Hanina, Shu'fat, Wadi Al-Joz and Jabal Al-Mukaaber. UN ومنذ تموز/يوليه 2014، توسعت رقعة الصدامات بين الفلسطينيين وقوات الأمن الإسرائيلية متجاوزة بؤر التوتر التقليدية، لتمتد إلى بيت حنينا وشعفاط ووادي الجوز وجبل المكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد