It could also provide a basis for the development of more detailed harmonized operational plans by the international force and the Malian defence and security forces. | UN | ويمكنه أيضا أن يوفر أساسا لقيام القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية بوضع خطط تشغيلية متوائمة أكثر تفصيلا. |
Revised joint strategic concept of operations for the African-led International Support Mission in Mali and the Malian defence and security forces to restore the authority of the State of Mali over its entire national territory | UN | مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك المنقح لنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني |
63. The operation to achieve the objectives outlined above would be conducted by two forces, the international force and the Malian defence and security forces. | UN | 63 - سيضطلع بعملية تحقيق الأهداف المبينة أعلاه قوتان، هما القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية. |
65. The international force and the Malian defence and security forces would require logistical support for the operation. | UN | 65 - سوف يلزم القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية توفير الدعم اللوجستي للعملية. |
(a) Operation Serval forces will adjust force levels/withdraw taking into consideration the capabilities of AFISMA and the MDSF to conduct operations. | UN | (أ) ستقوم قوات عملية سيرفال بتكييف مستويات القوة/سحب القوة، آخذة في الحسبان قدرات بعثة الدعم الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية على إدارة دفة العمليات؛ |
The provision of significant and timely external support for training, equipment, logistics and funding to both the international operation and the Malian defence and security forces will be of critical importance in the light both of the capabilities required and the threat posed by terrorist and affiliated groups and transnational organized criminal activities. | UN | وسيكون تقديم الدعم الخارجي الكبير والآني فيما يتعلق بالتدريب والمعدات واللوجستيات والتمويل لكل من العملية الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية بالغ الأهمية في ضوء القدرات اللازمة، وفي ظل الخطر الذي تشكله الجماعات الإرهابية والجماعات المرتبطة بها والأنشطة الإجرامية المنظمة عبر الوطنية. |
The international force and the Malian defence and security forces will face a significant risk from improvised explosive devices and landmines, which would also affect the safe delivery of humanitarian aid and the return of internally displaced persons and refugees. | UN | وستواجه القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية خطرا كبيرا من الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام الأرضية، وهو ما من شأنه أن يؤثر أيضا في سلامة إيصال المعونة الإنسانية، وفي عودة المشردين داخليا واللاجئين. |
87. The effective implementation of the strategic operational framework will require significant and timely external support for training, equipment, logistics and funding for both the international force and the Malian defence and security forces. | UN | 87 - وسيتطلب التنفيذ الفعال للإطار الاستراتيجي للعمليات دعما خارجيا مهما وحسن التوقيت، فيما يتعلق بإتاحة فرص التدريب والمعدات واللوجستيات والتمويل لكل من القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية. |
Equipes mixtes d'observation et vérification are joint MINUSMA/Serval/Malian defence and security forces/MNLA monitoring and verification teams charged with verification of the ceasefire and covering key sites that have the potential for clashes | UN | والأفرقة المختلطة للرصد والتحقق هي أفرقة مشتركة بين البعثة المتكاملة وعملية سيرفال وقوات الدفاع والأمن المالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد مكلفة بالتحقق من وقف إطلاق النار ويغطي عملها المواقع الرئيسية التي يحتمل فيها حدوث اشتباكات |
On 18 August, thunderstorms damaged the Tessalit base, which is jointly occupied by MINUSMA, the Malian defence and security forces and French Operation Barkhane, killing two Malian soldiers and injuring two others. | UN | وفي 18 آب/أغسطس، تسببت العواصف بأضرار في قاعدة تيساليت التي يشغلها بشكل مشترك أفراد بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية وعملية برخان الفرنسية، مما أسفر عن مقتل جنديين ماليين وإصابة اثنين آخرين. |
B. Joint Strategic Concept of Operations for the International Military Force and the Malian defence and security forces to Restore the Authority of the State of Mali over its Entire National Territory endorsed by the African Union Peace and Security Council on 14 November 2012. | UN | باء - مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك لنشر القوة العسكرية الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني، الذي أقرّه مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012. |
51. Since the deployment of UNOM in January 2013, the United Nations Mine Action Service has launched activities in support of AFISMA and the Malian defence and security forces as well as in humanitarian mine action. | UN | 51 - ومنذ نشر عناصر مكتب الأمم المتحدة في مالي في كانون الثاني/يناير 2013، شرع قسم الإجراءات المتعلقة بالألغام في أنشطة دعم بعثة الدعم الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية وكذلك في الإجراءات المتعلقة بالألغام ذات الطابع الإنساني. |
69. The effective implementation of the strategic operational framework is based on the assumption that the international force and the Malian defence and security forces have, and are supported by, the required capabilities, including the ability to operate in a desert environment and effectively meet the identified threat in northern Mali. | UN | 69 - ويستند التنفيذ الفعال للإطار الاستراتيجي للعمليات إلى افتراض أن القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية تمتلك القدرات اللازمة، وأنها مدعومة بهذه القدرات، بما في ذلك القدرة على العمل في بيئة صحراوية ومواجهة التهديدات التي جرى تحديدها في شمال مالي مواجهة فعالة. |
90. Both the support mission and the Malian defence and security forces would be required to act in compliance with applicable international humanitarian and human rights law in the performance of any mandate authorized by the Council and in full respect of the sovereignty and territorial integrity of Mali and neighbouring countries. | UN | 90 - وسيلزم أن تعمل كل من بعثة الدعم وقوات الدفاع والأمن المالية في إطار الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواجبي التطبيق، وذلك خلال تنفيذ أي ولاية يأذن بها المجلس، ومع الاحترام الكامل لسيادة مالي والبلدان المجاورة وسلامتها الإقليمية. |
:: Advice and support through the set-up and monthly meetings provided to a joint and operationally oriented committee with the Government of Mali and Malian defence and security forces to build capacity and expertise for addressing small arms and light weapons counter-proliferation activities, as well as technical and material support for border and arms control activities | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم، من خلال إنشاء لجنة مشتركة عملية المنحى وعقدها لاجتماعات شهرية بالاشتراك مع حكومة مالي وقوات الدفاع والأمن المالية لبناء القدرات والخبرات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك تقديم الدعم التقني والمادي لأنشطة مراقبة الحدود وتحديد الأسلحة |