ويكيبيديا

    "وقواعدها وأنظمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rules and regulations
        
    The seminar will also cover basic information regarding United Nations policy and procedures and rules and regulations. UN وستغطي هذه الحلقة الدراسية أيضا المعلومات اﻷساسية المتعلقة بسياسة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها وقواعدها وأنظمتها.
    United Nations personnel must respect the Organization's policies, rules and regulations. UN ويجب أن يحترم موظفو اﻷمم المتحدة سياسات المنظمة وقواعدها وأنظمتها.
    The Office also focuses on cultural differences and explains why local culture and practices must take a back seat to United Nations practices, principles, rules and regulations. UN ويركز المكتب أيضا على الفروق الثقافية ويشرح الأسباب التي يتحتم بموجبها أن تُترك جانبا الثقافة والممارسات المحلية في عمليات الأمم المتحدة ومبادئها وقواعدها وأنظمتها.
    Road safety, road rules and regulations UN سلامة الطرق، وقواعدها وأنظمتها
    The proposals and recommendations on changes to financial and human resources policies, rules and regulations must include a specific rationale for such changes and clear explanations of how they would enhance the productivity and effectiveness of the work of the Secretariat and the Organization at large. UN ولا بد أن تتضمن المقترحات والتوصيات المعنية بالتغييرات المطلوب إدخالها على سياسات الموارد المالية والبشرية وقواعدها وأنظمتها أساساً منطقياً محدداً لإجراء هذه التغييرات وتفسيرات واضحة عن كيفية تعزيزها لإنتاجية وفعالية عمل الأمانة العامة والمنظمة عموماً.
    The Bonn Conference endorsed my view that until a Permanent Election Commission has been established by an act of Parliament and an election law has been adopted and has entered into effect, elections should be conducted under OSCE supervision, and the authority of the Provisional Election Commission and its rules and regulations. UN وقد أيد مؤتمر بون رأيي بأنه الى أن يحين إنشاء لجنة دائمة للانتخابات بقانون من البرلمان واعتماد قانون للانتخابات ونفاذه، ينبغي إجراء الانتخابات تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وسلطة اللجنة المؤقتة للانتخابات وقواعدها وأنظمتها.
    18. Country representatives are responsible for ensuring that personnel under their supervision and their eligible dependants adhere to United Nations security policy, rules and regulations together with any organizational instructions. UN 18 - ويتحمل الممثلون القطريون مسؤولية ضمان التزام جميع الموظفين العاملين تحت إشرافهم ومعاليهم المستحقين بسياسة الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها الأمنية بالإضافة إلى أي تعليمات تنظيمية.
    These services are of a continuing nature and efforts will be made to provide high-quality and timely services at the lowest possible cost to users while at the same time ensuring professionalism, transparency and the consistent application of United Nations established standards, rules and regulations. UN وتكتسي هذه الخدمات طابعا مستمرا، وستبذل الجهود لتزويد المستعملين بخدمات عالية الجودة في الوقت المناسب وبأقل تكلفة ممكنة، مع الحرص في الوقت نفسه على كفالة الكفاءة المهنية والشفافية والتطبيق المتسق لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها الراسخة.
    These services are of a continuing nature and efforts will be made to provide high-quality and timely services at the lowest possible cost to users while at the same time ensuring professionalism, transparency and the consistent application of United Nations established standards, rules and regulations. UN وتكتسي هذه الخدمات طابعا مستمرا، وستبذل الجهود لتزويد المستعملين بخدمات عالية الجودة في الوقت المناسب وبأقل تكلفة ممكنة، مع الحرص في الوقت نفسه على كفالة الكفاءة المهنية والشفافية والتطبيق المتسق لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها الراسخة.
    6.33 The subprogramme also provides legal advice to the Organization to ensure compliance with relevant United Nations resolutions, decisions, rules and regulations as regards the administration of the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. UN ٦-٣٣ ويقدم هذا البرنامج الفرعي أيضا المشورة القانونية إلى المنظمة لكفالة الامتثال لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة وقواعدها وأنظمتها فيما يتعلق بإدارة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا.
    6.33 The subprogramme also provides legal advice to the Organization to ensure compliance with relevant United Nations resolutions, decisions, rules and regulations as regards the administration of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN ٦-٣٣ ويقدم هذا البرنامج الفرعي أيضا المشورة القانونية إلى المنظمة لكفالة الامتثال لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة وقواعدها وأنظمتها فيما يتعلق بإدارة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا.
    8.38 The subprogramme also provides legal advice to the Organization to ensure compliance with relevant United Nations resolutions, decisions, rules and regulations as regards the administration of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ٨-٨٣ ويقدم هذا البرنامج الفرعي أيضا المشورة القانونية إلى المنظمة لكفالة الامتثال لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة وقواعدها وأنظمتها فيما يتعلق بإدارة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    8.38 The subprogramme also provides legal advice to the Organization to ensure compliance with relevant United Nations resolutions, decisions, rules and regulations as regards the administration of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ٨-٨٣ ويقدم هذا البرنامج الفرعي أيضا المشورة القانونية إلى المنظمة لكفالة الامتثال لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة وقواعدها وأنظمتها فيما يتعلق بإدارة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    4. This report intends to provide an overall assessment of the current situation of the above-mentioned programmes in the United Nations system organizations, including the legislative basis, rules and regulations, and operational practice, and the relevance, effectiveness and impact of the programmes. UN 4 - الغرض من هذا التقرير هو عرض تقييم شامل للحالة الراهنة للبرامج المذكورة آنفاً في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك سندها التشريعي وقواعدها وأنظمتها وممارستها العملية، وما لها من أهمية وفعالية وأثر.
    8. The initial resourcing proposal is built around a strategy of continuing the existing supply of " life-support " requirements to AMISOM as a temporary measure while a procurement process to provide such support in accordance with United Nations standards, rules and regulations is undertaken. UN 8 - ويقوم الاقتراح الأصلي لوفير الموارد على استراتيجية استمرار الإمدادات القائمة التي تقدمها البعثة لاحتياجات " دعم الحياة " بوصفها تدبيراً مؤقتاً بينما يتم الاضطلاع بعملية شراء لتقديم هذا الدعم وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها.
    Some organizations (e.g., UNDP, UNESCO) responded to these developments with increased attention, and updated their policies, rules and regulations for administering voluntary contributions, including trust funds, while others (e.g., United Nations Secretariat) paid less attention to these developments. UN 12- وقد استجابت بعض المنظمات (كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو) لهذه التطورات بمزيد من الاهتمام، وقامت بتحديث سياساتها وقواعدها وأنظمتها الخاصة بإدارة التبرعات، بما فيها الصناديق الاستئمانية، فيما أولت منظمات أخرى (كالأمانة العامة للأمم المتحدة) اهتماماً أقل لهذه التطورات.
    Some organizations (e.g., UNDP, UNESCO) responded to these developments with increased attention, and updated their policies, rules and regulations for administering voluntary contributions, including trust funds, while others (e.g., United Nations Secretariat) paid less attention to these developments. UN 12- وقد استجابت بعض المنظمات (كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو) لهذه التطورات بمزيد من الاهتمام، وقامت بتحديث سياساتها وقواعدها وأنظمتها الخاصة بإدارة التبرعات، بما فيها الصناديق الاستئمانية، فيما أولت منظمات أخرى (كالأمانة العامة للأمم المتحدة) اهتماماً أقل لهذه التطورات.
    The training programme objective is to provide eligible staff of the Palestinian Authority with in-depth knowledge of the work of the United Nations, its legal foundations, rules and regulations, the functioning of its main organs and major items on their respective agendas, with a special focus on the origins and evolution of the consideration of the question of Palestine. UN ويهدف البرنامج التدريبي إلى " تزويد الموظفين المؤهلين من أفراد السلطة الفلسطينية بمعرفة متعمقة بخصوص عمل الأمم المتحدة، وأسسها وقواعدها وأنظمتها القانونية، وعمل أجهزتها الرئيسية، والبنود الرئيسية على جداول أعمال تلك الأجهزة، مع التركيز بوجه خاص على منشأ وتطور النظر في قضية فلسطين().
    11. The Secretary-General indicates in paragraph 8 of his report that the resourcing proposal is built around a strategy of continuing the existing supply of " life-support " requirements to AMISOM as a temporary measure while a procurement process to provide such support in accordance with United Nations standards, rules and regulations is undertaken. UN 11 - ويشير الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره إلى أن اقتراح توفير الموارد يقوم على أساس استراتيجية تقضي باستمرار الدعم الحالي من احتياجات " دعم الحياة " المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بوصفها تدبيراً مؤقتاً، بينما يتم الاضطلاع بعملية شراء لتقديم هذا الدعم وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها.
    These include the aviation quality assurance programme of the Department of Field Support, which involves proactive monitoring of both commercial and military air components, focusing on areas such as aircrew qualifications and training, the adequacy of maintenance regimes and operational conformity with United Nations procedures and applicable rules and regulations (A/65/738, paras. 58-60). UN وهي تشمل برنامج ضمان جودة الطيران التابع لإدارة الدعم الميداني والمرتبط بالرصد الاستباقي للعناصر الجوية التجارية والعسكرية في آن معاً، بالتركيز على مجالات كمؤهلات وتدريب أفراد الأطقم الجوية، وكفاية نظم الصيانة، والامتثال التشغيلي لإجراءات الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها السارية (A/65/738، الفقرات 58 إلى 60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد