The answer can be found in the rules of procedure and Evidence recently adopted by the Tribunal. | UN | والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة. |
The Committee might also wish to delete the bracketed reference to the Rules of Procedure and Evidence in article 50. | UN | ويمكن للجنة أيضا أن تحذف الاشارة الواردة بين أقواس الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات في المادة ٠٥ . |
Working Group on Rules of Procedure and Evidence | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الاثبات |
Working Group on Rules of Procedure and Evidence | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الاثبات |
At the first plenary session, the judges adopted the rules of procedure and Evidence of the Tribunal, in accordance with article 14 of the statute. | UN | وخلال الجلسة العامة اﻷولى، اعتمد القضاة القواعد اﻹجرائية وقواعد الاثبات للمحكمة عملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي. |
Tihomir Blaškić has also been under detention, subject, however, to modified conditions under the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. | UN | وظل تيهومير بلاسكيتش أيضا رهن الاحتجاز ولكن رهنا بالظروف المعدلة وفقا للائحة الاجراءات وقواعد الاثبات الخاصة بالمحكمة. |
IV. ADOPTION OF THE RULES OF PROCEDURE and Evidence . 52 - 97 20 | UN | رابعا - اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات |
Not only did it draft and adopt its rules of procedure and Evidence in the space of less than four months, but also rules of detention governing the Detention Unit. | UN | فلم يقتصر اﻷمر على انها وضعت مشروعا للقواعد الاجرائية وقواعد الاثبات واعتمدته في غضون ما يقل عن أربعة أشهر وإنما هي فعلت ذلك أيضا بالنسبة لقواعد الاحتجاز التي تنظم أعمال وحدة الاحتجاز. |
One solution might be to include that particular provision in the Rules of Procedure and Evidence rather than in the Statute. | UN | وأحد الحلول قد يتمثل في ادراج هذا الحكم الخاص في القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بدلا من ادراجه في النظام اﻷساسي . |
As such matters were central to the functioning of the Court, he suggested that the Committee might consider whether they should not be governed by the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وحيث ان هذه المسائل تعتبر رئيسية بالنسبة ﻷداء أعمال المحكمة ، فانه يقترح أن تنظر اللجنة فيما اذا كانت هذه اﻷمور لا تحكمها القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
The second issue concerned precedence in the case of a conflict between the Rules of Procedure and Evidence and the Regulations of the Court. | UN | والمسألة الثانية تخص الاجراء في دعوى نزاع بين القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات وبين لوائح المحكمة . |
The Rules of Procedure and Evidence should be adopted by a two-thirds majority of States present and voting in the Assembly of States Parties. | UN | وينبغي اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة في جمعية الدول اﻷطراف . |
The grounds for disqualification must be in the Statute itself rather than in the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ويجب أن تكون أسباب التنحية في النظام اﻷساسي نفسه وليست في القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
He had no objection to paragraphs 9 and 10 of that article being transferred to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وقال انه ليس لديه اعتراض على الفقرتين ٩ و ٠١ من تلك المادة لتنقل الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
It was important that the signatories of the Final Act should be able to participate in such activities as considering draft rules of procedure and Evidence. | UN | ومن اﻷهمية أن تكون الدول الموقعة على الوثيقة الختامية قادرة على الاشتراك في أنشطة مثل النظر في مشاريع القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
He wished to make clear, however, that Sweden would not wish the Court to start operating before rules of procedure and Evidence had been adopted. | UN | وقال انه يود أن يوضح مع ذلك أن السويد لا ترغب في أن تبدأ المحكمة أعمالها قبل اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
Work on the Rules of Procedure and Evidence could also proceed after the Conference, and ideally should be completed prior to the entry into force of the treaty. | UN | ويمكن أيضا لﻷعمال بشأن القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات أن تمضي بعد انتهاء المؤتمر ، والوضع اﻷمثل هو أن تستكمل قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ . |
Some might perhaps be incorporated into the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وقد يدرج بعضها في القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
However, he had no objection to the formulation of draft Rules of Procedure and Evidence by the Preparatory Commission. | UN | بيد أنه ليس لديه اعتراض على صياغة مشروع القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات من اللجنة التحضيرية . |
Proposal submitted by Spain on the Rules of Procedure and Evidence concerning part 10 of the Rome Statute of the International Criminal Court which deals with enforcement | UN | اقتراح مقدم من أسبانيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الاثبات المتعلقة بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يتناول التنفيذ |
According to article 19, it is for the judges to make rules regulating, inter alia, the procedure to be followed and the rules of evidence to be applied. | UN | وطبقا للمادة ١٩ منه، فإن للقضاة سلطة وضع قواعد تنظم، في جملة أمور، اﻹجراء الذي ينبغي اتباعه وقواعد الاثبات التي يتعين تطبيقها. |