ويكيبيديا

    "وقوانين الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and laws of the Republic
        
    • and the laws of the Republic
        
    The president, vice-president, members of parliament and in general all public officials are elected in the manner specified in the Constitution and laws of the Republic. UN فرئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء البرلمان وعموماً جميع المسؤولين الحكوميين ينتخبون على النحو المحدد في دستور وقوانين الجمهورية.
    65. Every one of these rights is recognized and protected by the Constitution and laws of the Republic. UN ٥٦- يعترف الدستور وقوانين الجمهورية بكل حق من هذه الحقوق ويحميه.
    In this connection, these functions include publication of all the agreements and laws of the Republic (including human rights norms) in the Official Gazette. UN ومن هذه المهام قيام الجريدة الرسمية بنشر جميع المعاهدات وقوانين الجمهورية التي تغطي القواعد المتصلة بحماية حقوق الإنسان.
    :: Formation in due course of a political party by members of the former M23 while respecting the constitution and the laws of the Republic; UN :: احتمال تشكيل حزب سياسي من قبل المتمردين السابقين في حركة 23 مارس، في إطار احترام الدستور وقوانين الجمهورية
    Unfortunately, the Government of Haiti and its intentions were recently questioned, following a verdict in which no member of the executive branch had any role whatsoever, and that, in accordance with the Constitution and the laws of the Republic. UN وللأسف، فقد جرى التشكيك مؤخرا بحكومة هايتي ونواياها بعد حكم صدر وقضى بأنه لم يكن لأي عضو من الفرع التنفيذي أي دور أيا كان، مع أن ذلك تم وفقا لدستور وقوانين الجمهورية.
    Furthermore, the changes to the administration of justice, with a multiparty Supreme Court, prevent any manipulation or distortion of the mechanisms laid down by the Constitution and the laws of the Republic. UN أضف إلى ذلك أن التغييرات التي أدخلت على إدارة العدالة، مع وجود محكمة عليا من عدة أحزاب، ستحول دون التلاعب أو تشويه اﻵليات التي وضعها الدستور وقوانين الجمهورية.
    Human and civil rights and freedoms are regulated and protected by the Constitution and laws of the Republic and by international legal instruments recognized by Tajikistan. UN 19- حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية ينظمها ويحميها الدستور وقوانين الجمهورية وكذلك بواسطة الصكوك القانونية الدولية التي تعترف بها طاجيكستان.
    Article 2. Approval of other international instruments: The comprehensive agreement on border integration and the treaty on trade and navigation to be signed shall be submitted to Congress for its approval before they are ratified, in accordance with the Constitution and laws of the Republic. UN المادة ٢ - تقدم الصكوك الدولية اﻷخرى: الاتفاق الموسع لتكامل الحدود ومعاهدة التجارة والملاحة، إلى الكونغرس حال توقيعها للموافقة عليها قبل تصديقها، وفقا للدستور وقوانين الجمهورية.
    71. The freedoms of thought, opinion, peaceful assembly and free association are embodied in the Constitution and laws of the Republic and they are widely and effectively exercised in practice. UN ١٧- يكرس الدستور وقوانين الجمهورية حريات الفكر، والرأي، والتجمع السلمي، وتكوين الجمعيات، وهي تمارس على نطاق واسع حقاً في الواقع.
    89. The right to take part in public affairs, to vote and be elected, and to have access to public office under conditions of equality is guaranteed by the Constitution and laws of the Republic, and it is a right which is exercised in practice. UN ٩٨- يضمن الدستور وقوانين الجمهورية الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي التصويت وفي الترشيح للانتخاب، وفي شغل الوظائف العامة في ظروف تتيح المساواة. وهذا الحق يمارس في الواقع.
    5. The political reforms undertaken by the authorities since then, following a lengthy process of dialogue with all political parties that respect the Constitution and laws of the Republic, have resulted in institutions established on the basis of universal suffrage. UN 5- وبعد عملية طويلة من الحوار مع جميع الأحزاب السياسية التي تحترم الدستور وقوانين الجمهورية أدت الإصلاحات السياسية التي أجرتها السلطات العامة منذ ذلك التاريخ إلى وضع مؤسسات منتخبة بالاقتراع العام.
    13. Judicial authority rests with the Supreme Court of Justice (SCJ), the highest judicial body, and the other courts established by the Constitution and laws of the Republic. UN 13 - وتتولّى السلطة القضائية محكمة العدل العليا، التي هي أعلى هيئة قضائية، والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب الدستور وقوانين الجمهورية.
    Interpeace noted that Liberians have competing ethnic and religious identities, weakly integrated under a feeling of belonging to a political community as defined by the institutions and laws of the Republic. UN فقد لاحظت منظمة إنتربيس وجود تنافس بين الهويتين العرقية والدينية لليبريين، فروابط التكامل بينهما ضعيفة لا تتجاوز شعور الانتماء إلى مجتمع سياسي تحدده مؤسسات وقوانين الجمهورية().
    171. On the obligations of citizens, it may be recalled that the Constitution says that " every citizen has the duty to respect the Constitution and laws of the Republic " (article 60, paragraph 2), and " every citizen must loyally discharge his obligations towards the community " (article 62). UN ١٧١- ويجدر التذكير بأن الدستور ينص في الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٠٦، في إطار واجبات المواطن، على أنه " يجب على كل مواطن أن يحترم الدستور وقوانين الجمهورية " ؛ وينص في المادة ٢٦ على أنه " على كل مواطن أن يؤدي بإخلاص واجباته تجاه المجموعة الوطنية " .
    This coordination facilitates the implementation of article 28 of Decree No. 3301, which states: " Refugees admitted to Ecuador undertake to respect the Constitution and laws of the Republic and not to interfere in political or other affairs that might undermine national security or the domestic or external interests of Ecuador " . UN وييسر هذا التنسيق تنفيذ المادة 28 من المرسوم رقم 3301، التي تنص على أن " اللاجئين المقبولين بإكوادور يجب أن يتعهدوا باحترام دستور وقوانين الجمهورية وألا يتدخلوا في الشؤون السياسية وغيرها من شؤون البلد التي قد تنال من الأمن الوطني أو من مصالح إكوادور المحلية أو الخارجية " .
    (a) To obey and comply with the Constitution and the laws of the Republic; UN )أ( أن يطيع الدستور وقوانين الجمهورية ويمتثل لهذه وذاك؛
    In carrying out his or her duties, the Procurator is independent of any institution, organ or authority of the State and is subject only to the Constitution and the laws of the Republic (PDDH Act, art. 4). UN ويضطلع الوكيل العام بمهامه باستقلال عن أي مؤسسة أو جهاز أو سلطة تتبع الدولة ويخضع فقط للدستور وقوانين الجمهورية (المادة 4 من قانون مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان).
    54. The President is responsible for providing executive leadership in the interest of national unity in accordance with the Constitution and the laws of the Republic as head of the Executive branch. UN 54- والرئيس هو المسؤول عن توفير القيادة التنفيذية في مصلحة الوحدة وطنية وفقاً للدستور وقوانين الجمهورية بصفته رئيسا للفرع التنفيذي().
    The latter also stated that " encouraged by the civic commitment of several prominent figures we have met, we are convinced that the unanimous wish is to arrive at a lasting solution based on a sincere dialogue respecting the Constitution and the laws of the Republic " . UN وأعلن هؤلاء الحقوقيون من جهة أخرى " إننا نشعر بالتشجيع بفضل الالتزام المدني من جانب عدد من الشخصيات التي قابلناها، وقد توصلنا إلى اقتناع بأن الرغبة الجماعية هي التوصل إلى حل دائم ينتج عن حوار صادق يحترم الدستور وقوانين الجمهورية " .
    106. The human rights treaties, covenants and conventions signed and ratified by Venezuela have constitutional status and take precedence in domestic law, in so far as they contain provisions on the enjoyment and exercise of such rights which are more favourable than those established by the Constitution and the laws of the Republic and are immediately and directly applicable by the courts and other public bodies. UN 106- ويكون للمعاهدات والعهود والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان التي وقَّعتها فنزويلا وصدَّقت عليها مركز دستوري وتكون لها الأولوية على القانون المحلي، طالما أنها تحتوي أحكاماً للتمتع بهذه الحقوق وممارستها أفضل من الأحكام المنصوص عليها في دستور وقوانين الجمهورية وتكون قابلة للتطبيق فوراً ومباشرة من جانب المحاكم وغيرها من الهيئات العامة(52).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد