UNMIK restricts the use of its fuel stations to United Nations vehicles only. | UN | وتقصر البعثة استخدام محطات وقودها على مركبات الأمم المتحدة. |
And its fuel tank is unlikely to be worn out after five years. | Open Subtitles | ومن غير المحتمل أن يتلف خزان وقودها بعد 5 سنوات |
So, it's counterintuitive that more massive stars will burn through their fuel more quickly than the lower mass stars. | Open Subtitles | لذلك لا يبدو الأمر صحيحا أن النجوم الأكبر كتلة ستحرق وقودها بسرعة أكبر من النجوم الأقل كتلة |
By the time the V-1s reach the capital city, their fuel is used up and their engines die out. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كانت تصل فيه صواريخ فى1 الى العاصمه كان وقودها ينفذ وتتباطأ محركاتها |
We met in LSU. My car ran out of gas next to his dorm and he came to my rescue. | Open Subtitles | بجامعة لوزيانا سيارتي نفد وقودها و هو أتى لنجدتي |
I can't even afford to fill its gas tank. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تحمل كلفة ملئ خزان وقودها. |
(Charlie) The seraphs are the match, the storms are the fire we should figure out where the fuel is coming from. | Open Subtitles | انظر الى الامواج وصل بينها وحرائق العواصف علينا ان نفهم من اين ياتي وقودها |
They run through their fuel very quickly and even afterjust a few million years they already die. | Open Subtitles | يقومون باستخدام وقودها بسرعة كبيرة وبعد القليل من ملايين السنين ستكون ميتة |
Some migration is fuelled by instability and uncertainty. | UN | بعض أنواع الهجرة يكون وقودها عدم الاستقرار والخوف من المجهول. |
That approach should encompass the need to respect the choice and decision of each country with regard to the range of peaceful uses of nuclear energy that they wish to undertake without jeopardizing their respective national policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النهج الحاجة إلى احترام خيار كل بلد وقراره فيما يتعلق بنطاق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية التي يود أن يستخدمها دون أن تتعرض للخطر السياسات الوطنية لكل بلد منها أو اتفاقات التعاون الدولية والترتيبات الخاصة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية ودورة وقودها. |
Only its fuel is paranormal energy, Roger's. | Open Subtitles | بإستثناء أن وقودها هو طاقة الخوارق (طاقة (روجر |
One that's burned out its fuel. | Open Subtitles | نجمه قد أحترقت بدون وقودها |
in the event that Total decides to import its fuel products outside the PIL facility, such a decision should be notified for authorization to the Commission. | UN | (د) إذا ما قررت شركة Total استيراد منتجات وقودها بطريق آخر غير شركة PIL ينبغي أن تخطر اللجنة بهذا القرار للحصول على إذن منها. |
2. At 1615 hours on the same day, the same rubber boat and personnel approached the Iraqi fishing boat Al-Zubaydi while it was fishing in the area mentioned above. They boarded the vessel, assembling its crew in the bow before carrying out a search of the vessel and taking a sample of its fuel. | UN | ٢ - وفي الساعة ١٥/١٦ من اليوم نفسه توجه نفس الزورق المطاطي واﻷشخاص إلى سفينة الصيد العراقية )الزبيدي( أثناء قيامها بالصيد في المنطقة المذكورة أعلاه وصعدوا على ظهر السفينة وقاموا بتجميع طاقمها في المقدمة وتفتيش السفينة وأخذ عينة من وقودها. |
Anything to help find out who killed their fuel man. | Open Subtitles | أي شيء لمساعدة معرفة الذين قتلوا الرجل وقودها. |
Indeed, many developing countries had already adopted important measures and were making the necessary sacrifices by paying three to four times more for their fuel and energy than the biggest emission-producing country did. | UN | أجل، فهناك بلدان نامية كثيرة اعتمدت من قبل تدابير مهمة وتقدم التضحيات الضرورية لتسديد ثمن وقودها أو طاقتها ثلاث أو أربع مرات أكثر مما يسدده أكبر بلد منتج للانبعاثات. |
Others, like the blue giants, are so massive that they burn their fuel quickly... | Open Subtitles | البعض كالعمالقة الزرقاء من الضخامة بحيث تحرق وقودها بشكلٍ سريع... |
They'll circle until they run out of gas. | Open Subtitles | سوف تبقى تدور في الجو حتى ينتهي وقودها |
Jesus. My power tool has run out of gas. | Open Subtitles | الهى, أداتى نفذ وقودها |