UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها. |
This is an unfortunate and misleading terminology, as sampling does not lead to errors in the resulting statistics but to imprecision. | UN | وهذا استخدام مضلل وغير موفق للمصطلحات، إذ أن أخذ العينات لا يؤدي إلى وقوع أخطاء في الإحصاءات الناتجة، بل إلى نقص الدقة. |
Mindful that there might be errors in the calculation of GDP and population sizes as well as in the estimation of PPPs, the global report pointed out that small differences should not be considered significant. | UN | ومراعاة لاحتمال وقوع أخطاء في حسابات حجم الناتج المحلي الإجمالي وعدد السكان وفي تقديرات تعادلات القوى الشرائية، أُشير في التقرير إلى أن الفروق الصغيرة لا ينبغي أن تُعطى قدرا كبيرا من الأهمية. |
The risk of error in benefit calculation and payment processing increases when these changes become effective. | UN | ويزداد خطر وقوع أخطاء في حساب الفوائد وتجهيز المدفوعات عندما تصبح هذه التغييرات سارية المفعول. |
Keeping candidates on the roster who only have a remote chance of being recruited not only increases the administrative burden of programme managers during the recruitment exercise, but makes planning for the next NCRE exercise more difficult and increases the possibility of mistakes in the calculation of the target for the number of candidates to be put on the NCRE roster. | UN | والحفاظ على مرشحين في القائمة ممن ليست لهم سوى حظوظ ضئيلة في التوظيف أمر لا يزيد فحسب من العبء الإداري الذي يتحمله مديرو البرامج خلال عملية التوظيف، بل يجعل التخطيط لدورة مقبلة لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أمراً أكثر صعوبة ويزيد من احتمال وقوع أخطاء في حساب هدف عدد المرشحين الذين سيدرجون في القائمة. |
The Board is concerned that these discrepancies increase the risk of misstatements of leave liability opening balances under IPSAS. | UN | ويساوره القلق إزاء زيادة هذه التباينات لإمكانية وقوع أخطاء في الأرصدة الافتتاحية للالتزامات المتعلقة بالإجازات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | وقد نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في ترميز المعاملات المشتركة بين الصناديق وإبلاغ البرنامج الإنمائي بها. |
Negative receivable balances may indicate either overcollection, which would become a liability of the collecting entity, or errors in recording and collecting receivables. | UN | ويمكن أن تدل الأرصدة السلبية المستحقة القبض إما على فرط في التحصيل سيتحول إلى التزام على الكيان المحصِّل، أو على وقوع أخطاء في تسجيل وتحصيل المبالغ المستحقة القبض. |
2.4 The author appealed to the Supreme Court, alleging errors in the assessment of the evidence and violation of the right to be presumed innocent, based on the allegedly contradictory testimonies of the victims. | UN | 2-4 وقدم صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف إلى المحكمة العليا مدعياً وقوع أخطاء في تقييم الأدلة وانتهاكاً للحق في افتراض البراءة، استناداً إلى زعم تناقض شهادتي الضحيتين. |
The case describes a potential failure in the medical assistance provided by a private health institution, indicating errors in the mechanisms used to contract private health services and, by extension, the inspection and control thereof, not a lack of commitment on the part of the State to combat discrimination against women. | UN | وتصف القضية فشل محتمل في المساعدة الطبية التي قدمتها مؤسسة صحية خاصة، مشيرة إلى وقوع أخطاء في الآليات المستخدمة للتعاقد على خدمات صحية خاصة، وبالتبعية، التفتيش والمراقبة الناجمتين عنها، وليس عدم وجود التزام من جانب الدولة لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
In addition, the fact that some users were given access to the system without being familiar with all the functionalities increased the risks of data errors in the system, which can negatively impact on many business processes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنطوي إتاحة وصول بعض المستخدمين إلى النظام دون أن تكون لهم دراية بكافة وظائفه التشغيلية على زيادة لمخاطر وقوع أخطاء في بيانات النظام، الأمر الذي قد يؤثر سلباً على العديد من إجراءات العمل. |
In addition, the fact that some users were given access to the system without being familiar with all the functionalities increased the risks of data errors in the system, which can negatively impact on many business processes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنطوي إتاحة وصول بعض المستخدمين إلى النظام دون أن تكون لهم دراية بكافة وظائفه التشغيلية على زيادة لمخاطر وقوع أخطاء في بيانات النظام، الأمر الذي قد يؤثر سلباً على العديد من إجراءات العمل. |
540. UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | 540 - وقد نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في نظام ترميز معاملات الأرصدة المشتركة وإبلاغ البرنامج الإنمائي بها. |
(a) errors in the certificate, unless the certification authority proves that it or its agents have taken [all reasonable] [commercially reasonable] measures [that were appropriate for the purpose for which the certificate was issued, in the light of all circumstances] to avoid errors in the certificate; | UN | )أ( اﻷخطاء في الشهادة، ما لم تبرهن سلطة التصديق على أنها هي أو وكلاءها قد اتخذوا ]جميع التدابير المعقولة[ ]التدابير المعقولة تجاريا[ ]التدابير التي كانت مناسبة للغرض الذي من أجله أصدرت الشهادة، في ضوء جميع الظروف[ لتفادي وقوع أخطاء في الشهادة؛ و |
In paragraph 304, UNOPS PEOC agreed with the Board's recommendation to: (a) strengthen controls relating to the certification of assets to prevent and detect errors in its asset register; and (b) make the necessary adjustments to the manual fixed asset register to ensure that it only includes assets that belong to UNOPS. | UN | وفي الفقرة 304، وافق مركز العمليات في بيرو على توصية المجلس بما يلي: (أ) تعزيز الضوابط المتعلقة بالتصديق على الأصول لمنع وقوع أخطاء في سجل الأصول والكشف عنها لدى وقوعها؛ (ب) وإجراء التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول الثابتة للتأكد من أنه لا يتضمن سوى الأصول التابعة للمكتب. |
Misinterpretation in the data entry phase of measures or symbols (such as comma or dot to report thousands) do sometime cause errors in the disseminated data. | UN | وقد يتسبب سوء التفسير في مرحلة إدخال البيانات بالنسبة إلى المقاييس أو الرموز (كاستعمال الفاصلة أو النقطة لتمييز الآلاف) في وقوع أخطاء في البيانات المنشورة. |
892. In paragraph 304, the UNOPS Peru Operations Centre agreed with the Board's recommendation that it (a) strengthen controls relating to the certification of assets to prevent and detect errors in its asset register; and (b) make the necessary adjustments to the manual fixed asset register to ensure that it includes only assets that belong to UNOPS. | UN | 892 - وفي الفقرة 304، وافق مركز العمليات في بيرو على توصية المجلس له بما يلي: (أ) تعزيز الضوابط المتعلقة بالتصديق على الأصول لمنع وقوع أخطاء في سجل الأصول والكشف عنها لدى وقوعها؛ و (ب) إجراء التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول الثابتة للتأكد من أنه لا يتضمن سوى الأصول التابعة للمكتب. |
“(2) Notwithstanding paragraph (1), a certification authority is not liable if it can demonstrate that the certification authority or its agents have taken all necessary measures to avoid errors in the certificate or that it was impossible for the certification authority or its agents to take such measures. | UN | " )٢( بالرغم مما تنص عليه الفقرة )١( ، لا تكون سلطة التصديق مسؤولة اذا استطاعت أن تبرهن على أنها هي أو وكلاؤها قد اتخذوا كل التدابير اللازمة لتجنب وقوع أخطاء في شهادة التصديق أو أنه كان يستحيل على سلطة التصديق أو وكلائها اتخاذ هذه التدابير ؛ |
The risk of error in benefit calculation and payment processing increases when these changes become effective. | UN | ويزداد خطر وقوع أخطاء في حساب الفوائد وتجهيز المدفوعات عندما تصبح هذه التغييرات سارية المفعول. |
Keeping candidates on the roster who only have a remote chance of being recruited not only increases the administrative burden of programme managers during the recruitment exercise, but makes planning for the next NCRE exercise more difficult and increases the possibility of mistakes in the calculation of the target for the number of candidates to be put on the NCRE roster. | UN | والحفاظ على مرشحين في القائمة ممن ليست لهم سوى حظوظ ضئيلة في التوظيف أمر لا يزيد فحسب من العبء الإداري الذي يتحمله مديرو البرامج خلال عملية التوظيف، بل يجعل التخطيط لدورة مقبلة لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أمراً أكثر صعوبة ويزيد من احتمال وقوع أخطاء في حساب هدف عدد المرشحين الذين سيدرجون في القائمة. |