ويكيبيديا

    "وقوع الهجمات الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the terrorist attacks
        
    • terrorist attacks of
        
    A few hours after the terrorist attacks against the United States territory, the Government of the Republic of Cuba issued the following statement: UN بعد ساعات قليلة من وقوع الهجمات الإرهابية على إقليم الولايات المتحدة أصدرت حكومة جمهورية كوبا البيان التالي:
    In the three years that have passed since the terrorist attacks in New York City and Washington, a lot has been done to develop effective partnership in this sphere. UN ففي خلال السنوات الثلاث التي انقضت منذ وقوع الهجمات الإرهابية في مدينتي نيويورك وواشنطن، تم عمل الكثير لإيجاد شراكة فعالة في هذا المجال.
    214. Following the terrorist attacks in Kenya in 1998 and 2002, some United Nations services based in Nairobi began to group together within the United Nations Office at Nairobi complex. UN 214 - وإثر وقوع الهجمات الإرهابية في كينيا في عامي 1998 و 2002، أخذت بعض دوائر الأمم المتحدة، التي يوجد مقرها في نيروبي،تتجمع في مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Immediately following the terrorist attacks of 11 September 2001, the Office of the Commissioner of Offshore Financial Services met with all sectors of the Offshore Finance industry to seek their co-operation against the financing of terrorism. UN 4-20 وفور وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، اجتمع مكتب مفوض الخدمات المالية الخارجية بجميع قطاعات صناعة التمويل الخارجي لطلب تعاونهم في مكافحة تمويل الإرهاب.
    Two months have passed now since the heinous terrorist attacks of 11 September. UN لقد مر شهران منذ وقوع الهجمات الإرهابية الشنيعة في 11 أيلول/سبتمبر.
    Lastly, the Special Representative might comment on changes she had observed in the situation of human-rights defenders since the terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001. UN وأخيراً، يُرجى أن تُعَلق الممثلة الخاصة على التغيرات التي لاحظتها في حالة المدافعين عن حقوق الإنسان منذ وقوع الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في الحادي عشر من أيلول/سبتمبر عام 2001.
    38. Immediately after the terrorist attacks of 11 September 2001 in the United States of America, the Council of Europe started a process of review of existing legal instruments regarding the fight against terrorism. UN 38- فور وقوع الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، شرع مجلس أوروبا في عملية استعراض لصكوكه القانونية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Before the terrorist attacks in New York and Washington on 11 September 2001, few had adopted counter-terrorism legislation or been signatories to anti-terrorism conventions. UN وقبل وقوع الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن في 11 أيلول/سبتمبر 2001 كانت القلة هي التي أصدرت تشريعات لمكافحة الإرهاب أو كانت من الأطراف الموقِّعة على اتفاقيات مناهضة الإرهاب.
    Since the terrorist attacks of 11 September 2001, Pakistan had been at the forefront of the international war against terrorism and had captured many terrorists, including 700 Al-Qaida operatives, as a result of large-scale operations in the tribal regions along its border with Afghanistan. UN ومنذ وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، كانت باكستان في طليعة الحرب الدولية لمكافحة الإرهاب وقد أسرت كثيرا من الإرهابيين، من بينهم 700 ناشط من رجال القاعدة، نتيجة لعمليات واسعة النطاق في المناطق القبلية على طول حدودها مع أفغانستان.
    Following the terrorist attacks in the United States of America on 11 September 2001, the Committee concentrated its efforts on the approval of the new guidelines for the conduct its work and the improvement of the lists of individuals and entities associated with the Taliban and al-Qa'idah. UN وإثر وقوع الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، ركزت اللجنة جهودها على إقرار المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتسييرها لعملها، وإدخال تحسينات على قوائم الأفراد والكيانات ذوي العلاقة بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Since the onslaught of the terrorist attacks in September last year, the world has been focused once again on the unique role of the United Nations as never before, as the nations came together to fight the scourge of terrorism. UN ومنذ وقوع الهجمات الإرهابية في أيلول/سبتمبر من العام الماضي، تركز اهتمام العالم مرة أخرى على الدور الفريد للأمم المتحدة بدرجة لم يكن لها نظير من قبل، عندما أجمعت الأمم المتحدة رأيها على محاربة بلاء الإرهاب.
    7. The authorities in the United States of America indicate that, immediately after the terrorist attacks of 11 September 2001, the Government anticipated a potential backlash against Arabs and Muslims in the United States. UN 7- أما المعلومات التي وردت من سلطات الولايات المتحدة الأمريكية فتشير إلى أن الحكومة توقعت فور وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 احتمالَ حدوث ردة فعل ضد العرب والمسلمين المقيمين فوق أراضيها.
    2. The impact of new listings The Team notes that there have been two very distinct periods in the history of the assets freeze: the initial crackdown following the terrorist attacks in the United States on 11 September 2001, and the subsequent period from mid-2002. UN 61 - يلاحظ الفريق أنه كانت هناك فترتان متمايزتان جدا في تاريخ تجميد الأصول، هما: فترة الانقضاض الأولى عقب وقوع الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة في 11 أيلول/ سبتمبر 2001، والفترة التي تلتها منذ منتصف عام 2002.
    Mr. Haraguchi (Japan): Looking back on the activities of the Security Council during the past year, since the terrorist attacks on 11 September, we think that in general the Council has functioned well in carrying out its tasks in the maintenance of international peace and security. UN السيد هاراغوشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): إننا إذ نستعرض أنشطة مجلس الأمن خلال العام الماضي، منذ وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر، نعتقد أن المجلس، بشكل عام، عمل عملا جيدا في الاضطلاع بمهامه في صون السلم والأمن الدوليين.
    1. Ms. Kalema (Uganda) said that prior to the terrorist attacks of 11 September 2001 against the United States of America, which her Government and all peace-loving States condemned, terrorists had been operating elsewhere in the world. UN 1 - السيدة كليما (أوغندا): قالت إن الإرهابيين كانوا ينفذون عملياتهم في أماكن أخرى من العالم قبل وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 ضد الولايات المتحدة الأمريكية وقد أدانت حكومتها وجميع الدول المحبة للسلام هذه الهجمات.
    Even before the terrorist attacks of 11 September 2001, the Principality had started its process of accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (adopted on 15 December 1997) and the International Convention against the Taking of Hostages (done at New York on 14 December 1979). UN وحتى قبل وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، شرعت الإمارة في إجراءات الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (المعتمدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997) وإلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن (المعتمدة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1979).
    The Prevention of International Terrorism Act that entered into force on 1 January 2002 (Prevention of Terrorism Act) bestowed the necessary powers on the German security authorities to effectively counteract the new form of international terrorism less than 4 months after the terrorist attacks of 11 September 2001. UN منح قانون منع الإرهاب الدولي الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2002 (قانون منع الإرهاب) الصلاحيات الضرورية للسلطات الأمنية الألمانية للتمكن من المكافحة الفعالة للأشكال الجديدة من الإرهاب، وقد بدأ تنفيذ هذا القانون خلال فترة تقل عن أربعة أشهر بعد وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد