ويكيبيديا

    "وقوع كارثة طبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a natural disaster
        
    • natural disaster occurs
        
    There are countries where, following a natural disaster, people sometimes remain in tents for months and even years. UN وثمة بلدان يبقى فيها الناس أحيانا في الخيام لمدة شهور بل وسنوات عقب وقوع كارثة طبيعية.
    Some troop/police-contributing countries deployed to a peacekeeping mission have been affected by a natural disaster and have statistics to show the increased operational costs that they have had to absorb as a result. UN فبعض البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة المنشورة في إحدى بعثات حفظ السلام تضررت من وقوع كارثة طبيعية ولديها إحصاءات تبيِّن زيادة التكاليف التشغيلية التي تعيَّن عليها استيعابها نتيجة لذلك.
    (iii) Approve the obligatory revision of mission factors after a natural disaster UN ' 3` الموافقة على التنقيح الإلزامي للعوامل السارية على البعثة إثر وقوع كارثة طبيعية
    The Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field. UN وقدم المنسق الإنساني لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية.
    Emphasis is laid on practical advice for building schools that will be relatively safe if a natural disaster occurs. UN وهي تركز هنا على تقديم المشورة العملية لبناء مدارس تعتبر مأمونة نسبيا عند وقوع كارثة طبيعية.
    The Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field. UN وقدم منسق الشؤون الإنسانية لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية.
    The Facility will provide participating Governments from the Caribbean region with immediate liquidity in the event of a natural disaster. UN وسيقدم المرفق للحكومات المشاركة من منطقة البحر الكاريبي سيولة فورية في حال وقوع كارثة طبيعية.
    The scope of legal protection in the case of an operation for the delivery of humanitarian assistance in the event of a natural disaster had also been discussed. UN وقد تم أيضا مناقشة الحماية القانونية لعمليات تقديم المساعدة الإنسانية في حالة وقوع كارثة طبيعية.
    142. The final instance when national laws may be waived in the event of a natural disaster concern freedom of movement. UN 142 - وتتعلق الحالة الأخيرة التي يتعين فيها الإعفاء من القوانين الوطنية في حالة وقوع كارثة طبيعية بحُرية الحركة.
    Increased economic integration has heightened the risk that a natural disaster in one country can have significant repercussions elsewhere. UN وقد أسفرت زيادة التكامل الاقتصادي عن اشتداد الخطر المتمثل في أن وقوع كارثة طبيعية في أحد البلدان يمكن أن يكون له انعكاسات كبيرة في بلدان أخرى.
    In addition, it recommended that, following a natural disaster in a mission area, mission factors should be re-evaluated, within the existing ceiling of mission factors, in accordance with the prevailing conditions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بضرورة إعادة تقييم العوامل السارية على البعثة، عقب وقوع كارثة طبيعية في منطقة البعثة، في إطار الحد الأقصى القائم للعوامل السارية على البعثة، وفقا للظروف السائدة.
    However, the better requirement may be to recognize that a waiver is required in order to promote the prompt and effective provision of assistance in the event of a natural disaster because of the concerns noted by the League of Red Cross Societies. UN ومع ذلك، فقد يكون الاشتراط الأفضل هو الإقرار بضرورة الإعفاء من أجل تعزيز تقديم مساعدة عاجلة وفعالة في حالة وقوع كارثة طبيعية بسبب المخاوف التي أشارت إليها عصبة جمعيات الصليب الأحمر.
    22. Obligatory review of mission factors after a natural disaster UN 22 - الاستعراض الإلزامي للعوامل السارية على البعثة إثر وقوع كارثة طبيعية
    27. If a natural disaster occurs in a mission area, it is the responsibility of the United Nations to determine the extent of the natural disaster in whole or in part. UN 27 - في حالة وقوع كارثة طبيعية في منطقة البعثة، تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تحديد مدى الكارثة الطبيعية كليا أو جزئيا.
    :: Coordination of drafting the Inter-Agency Standing Committee contingency plan for international disaster response and coordination of international response in case of a natural disaster UN :: تنسيق صياغة خطة الطوارئ التي تعدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل التصدي للكوارث على الصعيد الدولي وتنسيق الاستجابة الدولية في حالة وقوع كارثة طبيعية
    17. Obligatory review of mission factors after a natural disaster UN 17 - الاستعراض الإلزامي للعوامل السارية على البعثة إثر وقوع كارثة طبيعية
    Another view was that, in the case of a natural disaster occurring in a country that pays in full and on time, that country, unlike Honduras, would have at least two years after the disaster during which it could retain the right to vote in the General Assembly without paying any contributions to the United Nations. UN وتم اﻹعراب عن رأي آخر مفاده أنه في حال وقوع كارثة طبيعية في أي بلد يسدد ما عليه بالكامل وفي حينه، فإن بإمكان هذا البلد، على النقيض من هندوراس، أن يحتفظ بحقه في التصويت في الجمعية العامة خلال سنتين على اﻷقل بعد وقوع الكارثة دون سداد أي اشتراكات لﻷمم المتحدة.
    Another view was that, in the case of a natural disaster occurring in a country that pays in full and on time, that country, unlike Nicaragua, would have at least two years after the disaster during which it could retain the right to vote in the General Assembly without paying any contributions to the United Nations. UN وتم اﻹعراب عن رأي آخر مفاده أنه في حال وقوع كارثة طبيعية في أي بلد يسدد ما عليه بالكامل وفي حينه، فإن بإمكان ذلك البلد، على النقيض من نيكاراغوا، أن يحتفظ بحقه في التصويت في الجمعية العامة خلال سنتين على اﻷقل بعد وقوع الكارثة دون سداد أي اشتراكات لﻷمم المتحدة.
    Armed conflicts, whether or not they coincided with a natural disaster, involved unique operational dynamics and were governed by international humanitarian law. UN فالنزاعات المسلحة، سواء تزامنت مع وقوع كارثة طبيعية أم لا، تشتمل على ديناميات تشغيلية فريدة من نوعها ويحكمها القانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد