Now I need 5 black bucks, 5 pence a day, don't show your face unless you're big and strong! | Open Subtitles | والآن أحتاج إلى خمسة رجال سود لقاء خمسة بنسات في اليوم لاتظهر وجهك مالم تكن كبيراً وقوياً |
Complementing the actions that have been undertaken by ILO by bringing in a strong human rights perspective will make the impact holistic and strong. | UN | واستكمال الإجراءات التي اتخذتها منظمة العمل الدولية من خلال الأخذ بمنظور قوي لحقوق الإنسان سيجعل الأثر شاملاً وقوياً. |
While a slowdown in China's exports will reduce its growth rate, domestic demand growth and investment activity are likely to remain steady and strong. | UN | وإذا كان انخفاض صادرات الصين سيقلص معدل نموها، فإن نمو طلبها المحلي ونشاطها الاستثماري يرجح أن يظل مستقراً وقوياً. |
What if you were rich and... powerful and necessary? | Open Subtitles | ماذا لو كنت غنياً .. وقوياً ، و مهماً .. |
Given its structural causality and its social roots, this epidemic requires an effective and robust reply in which all the social actors have a basic role to play. | UN | ونظراً للطبيعة الهيكلية للوباء ولجذوره الاجتماعية، فهو يتطلب رد فعل فعّالاً وقوياً تؤدي فيه كل الأطراف أدواراً أساسية. |
You had to be rich enough to afford it and strong enough to handle it. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون ثرياً كفاية لتتمكن من شرائها وقوياً كفاية كي تقودها |
Basically fierce as a lion and strong as an elephant. | Open Subtitles | اساساً, يكون ضارياً كالأسد وقوياً كالفيل |
I didn't make you eat that asparagus, make you grow up really big and strong? | Open Subtitles | لأني لم أعطيك الخضروات التي تجعلك كبيراً وقوياً ؟ |
All the while, this baby is gonna come through the vagina, big and strong. | Open Subtitles | في ذات الوقت هذا الطفل سوف يخرج عبر المهبل كبيراً وقوياً |
Very young, but will grow big and strong. | Open Subtitles | ،صغير للغاية ولكنه سينمو ليصبح كبيراً وقوياً |
But still, if the Doctor can be young and strong... then so can I. | Open Subtitles | لكن طالما أن الدكتور يمكنه أن يكون شاباً وقوياً فأنا أيضاً يمكنني |
Good boy. He's a little fragile, but he's gonna grow up to be big and strong like his dad, won't you? | Open Subtitles | أحسنت، إنه ضعيف قليلاً لكنه سيكبر ليصبح كبيراً وقوياً مثل والده، صحيح ؟ |
Believe me, if you want to survive in America, you have to be fit... and strong. | Open Subtitles | صدقني، إذا كنت تريد النجاة في امريكا فعليك أن تكون شجاعاً وقوياً |
He was tall and strong... and he was so mean to me. | Open Subtitles | وجاء شاباً كانت طويلاً وقوياً لقد كان وضيعاً جداً معى |
Because yeah, you look big and strong on the outside, yeah, big man, no, but, your heart's crying for help, on the inside you're dying. | Open Subtitles | لأنك تبدو كبيراً وقوياً مِن الخارج، "أجل، رجل ضخم"، لا، لكن قلبك يستغيث. مِن الداخل، إنك تموت. |
But you stuck with it, and you got big and strong. | Open Subtitles | ولكنك إلتزمت بذلك وأصبحت ضخماً وقوياً |
If you were really great and powerful, you'd keep your promises. | Open Subtitles | إذا كنت حقيقة عظيماً وقوياً فعليك أن تفي بوعودك |
The fact therefore that there are countries interested in joining the Conference despite the longstanding stalemate represents an unequivocal and powerful political statement in favour of the Conference's relevance. | UN | لذلك فوجود بلدان لها مصلحة في الانضمام إلى المؤتمر، على الرغم من توقفه لفترة طويلة، إنما يمثل بياناً سياسياً قاطعاً وقوياً يعزز أهمية المؤتمر. |
You need something more flashy and powerful. | Open Subtitles | تحتاج إلى اسم أكثر تألقاً وقوياً. |
These laws provide a stringent and robust framework to protect minors and women from being trafficked and exploited for immoral purposes. | UN | وهذه القوانين توفر إطارا صارماً وقوياً لحماية القاصرين والنساء من الاتجار بهم واستغلالهم لأغراض غير أخلاقية. |
An effective and robust verification system must be an integral part of any future treaty concerned with space security. | UN | ويجب أن تتضمن أي اتفاقية في المستقبل تتعلق بأمن الفضاء نظام تحقق فعالاً وقوياً ويكون جزءاً لا يتجزأ منها. |
However, if this does not happen and the hotheads in Tbilisi attempt to mark the anniversary of the failure of their aggression against South Ossetia with sabre-rattling and at various types of provocation, they will receive a decisive and robust rebuff. | UN | بيد أنه إذا لم يحدث ذلك وحاول المتهوِّرون في تبليسي إحياء الذكري السنوية لفشل عدوانهم ضدّ أوسيتيا الجنوبية مع قعقعة السلاح وعلى مختلف مستويات الاستفزاز، فإنهم سيلاقون صدّاً حاسماً وقوياً. |