ويكيبيديا

    "وقُدمت معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information was provided
        
    • information was submitted
        
    information was provided concerning recent developments in the Programme of Assistance as well as possible plans for the future. UN وقُدمت معلومات عن آخر مستجدات برنامج المساعدة، وكذا الخطط الممكنة في المستقبل.
    information was provided to UNAMID staff as part of the induction briefing on a weekly basis and to agencies and NGOs, upon request UN وقُدمت معلومات إلى موظفي العملية المختلطة كجزء من إحاطة تعريفية على أساس أسبوعي وإلى وكالات ومنظمات غير حكومية، بناء على طلبها
    Additional information was provided, including a list of the universities involved thus far and the model memorandum of understanding. UN وقُدمت معلومات إضافية منها قائمة بالجامعات المشارِكة حتى الآن، بالإضافة إلى نموذج مذكرة التفاهم.
    information was provided on a financial investigation project aimed at integrating financial investigations in the operations of all law enforcement authorities. UN وقُدمت معلومات عن مشروع للتحقيق المالي يرمي إلى تضمين التحقيقات المالية في عمليات جميع هيئات إنفاذ القانون.
    Criminal information was submitted against 11 suspects and 16 victims were identified. UN وقُدمت معلومات جنائية ضد 11 شخصاً مشتبهاً به وأمكن تبيّن 16 ضحية.
    information was provided on national programmes of action elaborated by Governments in response to the World Summit for Children. UN وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    463. information was provided on developments with regard to recommendations concerning the rights of women and children. UN 463- وقُدمت معلومات بشأن المستجدات ذات الصلة بالتوصيات المتعلقة بحقوق المرأة والطفل.
    Concrete information was provided in this regard. UN وقُدمت معلومات محددة في هذا الصدد.
    22. Limited information was provided on evaluations of the implementation of national action plans, their impact and the allocation of resources for their implementation. UN 22 - وقُدمت معلومات محدودة عن تقييمات تنفيذ خطط العمل الوطنية، وأثرها، وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذها.
    information was provided on the UNCTAD - Tunisia Regional Training Centre on Competition for the Middle East and North Africa, with the aim of ensuring the development of a competition culture. UN وقُدمت معلومات عن المركز التونسي لإقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا للتدريب في مجال المنافسة، الذي أقامه الأونكتاد بهدف إيجاد ثقافة منافسة.
    44. Little information was provided on specific interventions targeted at men and boys. UN 44 - وقُدمت معلومات قليلة عن مداخلات محددة موجهة نحو الرجال والصبية.
    Additional information was provided to the Advisory Committee regarding the 45 special service agreements which were proposed for the 2005/06 period as national posts, of which 36 were subsequently approved. UN وقُدمت معلومات أضافية إلى اللجنة الاستشارية بخصوص 45 اتفاقا من اتفاقات الخدمات الخاصة التي كانت مقترحة للفترة 2005-2006 كوظائف وطنية والتي أُقر 36 منها في وقت لاحق.
    136. information was provided on the provision of various psychosocial instruments to assist parents. UN 136- وقُدمت معلومات عن توافر شتى الأدوات النفسية لمساعدة الآباء.
    information was provided on new programmes of interest to young people, career opportunities, a forum for their views and an opportunity to further their efforts in order to energize and mobilize young people around the world. UN وقُدمت معلومات عن كـل من البرامج الجديدة التي تهم الشباب، وفرص العمل، وملتقى للاعراب عن آرائهم، والفرصة المتاحة لمواصلة جهودهم الرامية الى حث الشباب وتعبئتهم في جميع أنحاء العالم.
    information was provided on the increasing effort required of the Fund secretariat to administer the deductions for approximately 20,000 beneficiaries who subscribed to the scheme, with monthly deductions amounting to approximately $2.1 million. UN وقُدمت معلومات بشأن تزايد الجهود المطلوب من أمانة الصندوق أن تبذلها لإدارة الخصومات المتعلقة بنحو 000 20 من المستفيدين المشتركين في هذا البرنامج، إذ تبلغ الخصومات الشهرية نحو 2.1 مليون دولار.
    information was provided on positive practices regarding repatriation, including in terms of returning archaeological artefacts to the indigenous peoples concerned, and measures taken to recognize and adjudicate indigenous peoples rights to lands and resources. UN وقُدمت معلومات عن الممارسات الإيجابية المتعلقة بالعودة إلى الوطن، بما في ذلك تلك المتعلقة بإعادة الأعمال الفنية من القطع الأثرية إلى الشعوب الأصلية المعنية، والتدابير المتخذة للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية
    Little information was provided, either to update the list of cases previously issued or to give more than brief summaries about cases of particular concern to OHCHR-Nepal. UN وقُدمت معلومات قليلة، إما لتحديث قائمة الحالات التي قُدمت سابقاً أو لإعطاء معلومات أوفى من الملاحظات القصيرة المقدمة عن الحالات ذات الاهتمام الخاص بالنسبة لمكتب المفوضية في نيبال.
    information was provided on the legislative, policy and other measures taken at the national level to improve respect for the principles of non-discrimination, tolerance and the rule of law. UN وقُدمت معلومات بشأن التدابير التشريعية والتدابير المتعلقة بالسياسات والتدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين احترام مبادئ عدم التمييز والتسامح وسيادة القانون.
    In 2002, through research on the health behaviour of schoolage children, which was implemented by the Public Health Institute of the Federation of Bosnia and Herzegovina, for the first time the information was provided on nutrition and eating habits of schoolchildren in the Federation. UN وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد.
    In 2007 the Police dealt with three criminal offences of trafficking in human beings pursuant to Article 387.a of the Penal Code, information was submitted against six suspects and 5 victims were identified. UN وفي سنة 2007، تعاملت الشرطة مع ثلاثة أفعال إجرامية خاصة بالاتجار بالبشر عملاً بالمادة 387- أ من القانون الجنائي، وقُدمت معلومات ضد ستة أشخاص مشتبه بهم وجرى تبيّن خمس ضحايا.
    Other useful written information was submitted, including information relating to the Sites of Significance (Sacred Sites) policy. UN وقُدمت معلومات خطية مفيدة أخرى، تشمل معلومات عن سياسة المواقع الهامة )المواقع المقدسة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد